八宝书库 > 都市青春电子书 > [傲慢与偏见]二次婚姻 >

第32部分

[傲慢与偏见]二次婚姻-第32部分

小说: [傲慢与偏见]二次婚姻 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




无论是从现实角度出发,还是从情感角度,都不难理解菲茨威廉上校的选择。

“我祝福了他,朱丽叶。”

朱丽叶有一瞬间不知道该说什么,她也不想过多的对这段在她记忆中以另一种与众不同的方式存在的故事和人物做出评价,她摸了摸仍旧平坦的小腹,宁愿从现在开始,把人生当成一个新世界的开端。

她握住达西的手,笑道,“我相信你在菲茨威廉上校的成功中出了不少力气。”斜着眼睛去看他,“我算过一笔账,赞助的资金绝对不会少于五千镑。”

达西闷笑了两声,“我一直觉得你的计算能力十分出色。朱丽叶,我倒也不怕被别人说我庸俗上不了台面,新大陆实在是一个捞金的好地方。”他拉起朱丽叶的手,送到嘴边吻了吻,眼神柔和,“我不知道未来彭伯利还会多出几个吃饭的小人儿,但我作为一家之长,总要未雨绸缪。”

朱丽叶微笑起来,她抬头看了看墙壁,“一人一幅画未免相隔太远。”

“我更喜欢你的画像挂在卧室里。”

于是杰姆斯维斯顿先生接到了达西先生的邀请,完成了他人生中最后两幅肖像画,一幅独属于达西夫人的肖像被装裱上金框,挂到了家族画像走廊,十九岁时的菲茨威廉达西以另外一种方式遇见了十九岁的达西夫人。

而另外一幅,如达西所言,被他挂在了卧室的壁炉上方。

作者有话要说:***

朱丽叶:“你应该还记得婚礼上属于男人的宣誓词语,‘ducere uxorem’——指引我,教导我,带领我。”

达西:“作为回报,朱丽叶,我却希望你不要蒙上面纱。”

ducere uxorem,拉丁语中婚礼时为男性结婚准备的说法。意为:“引导妻子”

达西说得蒙上面纱是指,相对于男性结婚准备的说法的女性说法,nubere,意为“蒙上面纱”。

这里达西说得蒙上面纱,已经不是原本婚礼上的面纱了。他暗地是指希望朱丽叶能对他坦白心意。这孩子实在是被搞得心慌慌,时时刻刻不忘要求朱丽叶坦诚再坦诚,话说,朱丽叶真的对他坦开心声了吗……

、Chapter 46

安布尔夫人终于忍不住敲了敲朱丽叶面前的桌子;后者正提着笔埋头算账。

“哦;姨妈;请您稍等;只要一小会儿。”她头也不抬地说道。

安布尔夫人叹了一口气,自己动手给面前的茶杯里加了一块糖后;就靠在椅背上;望着花园里的景色。今天的风不大;她们此刻坐在一张圆桌后;在太阳伞下;惬意地躲在一棵茂盛大树的阴影里。

大概过了几分钟,安布尔夫人再次开口了,“我想不通,你为何要将讨人厌的账本带到下午茶的花园里;”她瞥了一眼正将账本收拾好的朱丽叶,“为了体现你是一个合格的,兢兢业业的,讲究效率的庄园女主人?”

朱丽叶闻言露出笑容,她将账本放到一边的空椅子上,“姨妈,您应该为我能将这项天赋运用的得心应手而高兴,我每天只需要占用温暖惬意的下午茶前的一小段时间,就能完成当天的任务。在景色愉悦的地方处理家务,效率自然会高,我何乐而不为呢?”

“真是一位了不起的女性杰出人物,你大概为你的丈夫解决了不少后顾之忧。”安布尔夫人揶揄地看着她。她端起杯子抿了一口茶,斜睨了她一眼,继续道,“可是他就如此之忙,以至于他不能陪妻子喝一杯下午茶?”

“哦,确实。你无法想象他有多忙——他不仅经营着属于自己的大片土地,甚至还担任了整个教区的地方长官。原本事情就有很多,再加上结婚后在苏格兰游历花去的半年里他积累了太多的事情没有做,他最近几乎每天很晚才能睡下。”朱丽叶声音平稳地解释道。

不过安布尔夫人却不依不饶,“真是个体贴的妻子,你现在已经学会了替他说话,亲爱的。”

“姨妈,你不必打趣我。无论是谁站我的角度,或者仅仅站在旁观者的角度上,都会被他的责任心所打动。”朱丽叶脸色微微泛红,不过语气还算镇定大方,“他或许很忙,甚至每天能待在大厦的时间都很少,更别提无时无刻地陪伴妻子,然而他所做的每一件事都是实心实意地为他整个教区的居民和佃户负责,若是你在镇上或村里走上一圈,人们对他的态度无一不是交口称赞——这很了不起,我无法想象这是一种多么宽容无私的态度。”

安布尔夫人看着她略微有些激动的神情,十分迷惑不解,“你对你丈夫的态度真叫我觉得奇怪,我以为我看到了一个达西先生的狂热支持者。”她若有所思地道,“这就是你态度改变的理由?”

“这其实不难,姨妈。”朱丽叶笑了笑,“要知道面对这样态度认真,本性善良的人,并且周围的人都对你一再夸奖他时,你很难不动摇。而当我发觉心里有那么一点点动摇且并不讨厌这种感觉时,我所能做的只有顺应命运。”

“朱丽叶,我最亲爱的姑娘,我简直要为你操碎了心。”安布尔夫人有点惊奇道,“在你订婚之前的漫长岁月里,我一直担心你会像一些单纯的傻姑娘一样被一种激烈的不切实际的感情所困扰,所诱惑,看不清现实,所以我一直努力在不压制你天性的前提下强调你的礼仪规范;而在你订婚之后,我又担心你不能享受到婚姻的真正乐趣——我一直以为你把它当成了漠不关心的相安无事。哦,现在或许我该为你的开窍而感到宽慰。”

朱丽叶被她的话逗得笑起来,“放大和夸张情绪是姑娘家特有的天赋。含蓄绝对没有好处,我何必藏着掖着?有一分的好感我也得形容成十分呈现到他的眼皮底下,换来他的感激和情感回报。或许这样说,听起来像是一项冷冰冰的交易,可对婚姻稳定的好处不可言喻。”朱丽叶朝她眨眨眼,“哦,姨妈,八个月后,我就要做妈妈了。美好的故事最后人们总会说,他们结婚了,生了很多小孩——这其实也是幸福的一种结局。玛格丽特小姐说得对,孩子是一种新的体验,我希望他能诞生在一个温暖的家庭里。”

“噢?玛格丽特小姐给你的启发?”安布尔夫人面色冷淡下来,她的语气微微有些讽刺地道,“我倒不知道她也懂这种道理。”

“姨妈,您可不能老这样对她有意见。”朱丽叶微微有些抗议,“玛格丽特小姐这么多年来她一直尽量避免和你接触,尽量避免和你出现在同一场合,因为她知道你对她的不满。可事实上,以她一贯的品性和受到的教育来说,我不认为她的过往有什么错。”

安布尔夫人半垂下眼皮,过了一会儿才道“你哪里知道什么……”

“事实上,我的确知道一二。六岁对于我来说已经是一个可以记事的年纪了。”

安布尔夫人的脸色有些不太好,她刚要说什么,就听见朱丽叶轻咳了一声。她抬起头,发现达西先生正和一个男人一道向她们走来,她们的话题只好告一段落。

等到他们走近了之后,朱丽叶才发现他的身后跟着的中年男人似乎正是今天早上前来拜访的一位客人,大约四十多岁,相貌寻常,但严谨高雅的穿着和打扮和保持良好的身材为他的外表增加了不少分。

达西向她们介绍了他的身份,休伯特里奥,达西一家的老朋友,在伦敦有一家信誉极好的律师事务所。

休伯特里奥礼仪良好地向她们行了礼。

“里奥先生帮了我很大的忙,他是一位经验丰富的律师,我有许多法律方面的问题都需要向他咨询,”达西的眼神停留在朱丽叶身上,并着重向她解释道,“还记得弗里茨先生的遗产纠纷吗?事实上,里奥先生为那件事情的完满解决出了不少力气。”

“哦,”朱丽叶露出一个表示惊叹的笑容,将手伸给他,“真得多谢您的帮忙,先生,达西为了这件事折腾了好几天。”

“幸会,达西夫人,”里奥先生拿起她的手轻轻吻了一下,他本人比他的外表看上去健谈得多,在他和达西加入到她们的下午茶行列中去,他立即开口道,“这其实也不是一桩有多难解决的案件。它所有的障碍是人们往往纠结于主观感觉——弱者值得同情和保护,这种感觉的判断下有可能会得到错误的结论;可如果按照一板一眼的法律程序来走,一切则无二话可说。”

安布尔夫人对他所说的很感兴趣,强烈要求他将这桩案件讲了一遍。

使里奥先生惊奇的是,在他的讲述过程中,新上任的达西夫人始终能保持一种客观的态度去分析事态,甚至没有像大多数人一样对强者的胜利和弱者的失败这一出乎意料的结局表示愤慨和同情。他终于忍不住说道,“达西夫人,我曾有幸在去年伦敦的几场舞会上看到过您几面,然而您美貌留给人的印象远远没有您今天这番……”他说到此处,停顿了一下,斟酌了一番他的措辞,“见解——十分具有辨别力的见解所留给我的印象深刻。”

朱丽叶顿时笑了一下,“您是想说我冷石心肠?”说到此处,她刻意地看了达西一眼,后者看着妻子的眼神,嘴角露出一丝笑意。

“不不不,”里奥先生立刻否认,作为律师,他的眼光敏锐,自然看到了夫妻二人之间的互动,他笑道,“达西夫人,我绝对出自褒义,是对你切合实际的判断力的高度赞扬。我实在无意给你和达西先生之间添乱,当然如果这番话能让你们想起什么甜蜜的过往,那我只好勉为其难地收下这份功劳。”

然而,他自己似乎想起了什么,脸上露出了一丝笑容——这个笑容背后的含义着实让人浮想联翩。

里奥先生和达西之间似乎除了弗里茨先生的事件外,还有事情需要商讨,因此达西邀请他在彭伯利住下。

当晚,因为事件的解决,达西歇息地很早,他体贴地为妻子朗读了几页书后,突然对朱丽叶说道,“亲爱的,你觉得里奥先生为人怎么样?”

朱丽叶已经有些昏昏欲睡,她有些含糊地回道,“我可不敢妄自下定义,我才见了他一面。当然,如果你指望我因为他的夸奖,就回报给他同等的夸赞,那我只好说,他穿衣很有品味,我喜欢他的扣链,达西。你也应该去配上一个。”

达西闻言轻笑,他合上书,侧过身子低下头给了她一个吻,“睡吧,亲爱的。”

“你不该挑起我的好奇心之后,就撇开不提。”朱丽叶睁开眼睛,看着他有些不满,然而因为太困倦,她说着说着还打了一个呵欠,泪光都在眼睛里闪烁,她迷迷糊糊地扯了扯达西的衣袖,简短地要求道,“说吧。”

达西看着她的样子有些失笑,他放柔了声音,一只手环着她的肩膀,慢慢地摩挲着她,“也可能是我的错觉,朱丽叶,我感觉彭伯利对他的吸引力似乎比以往大了许多。晚饭过后,在书房里,我察觉到他的心不在焉,更叫人惊讶的是,他旁敲侧击地问了许多问题,关于一个人——这不能不让我有所联想。你能猜到是谁吗,朱丽叶?”

没有人回答他。好奇心旺盛的朱丽叶最终没有抵过怀孕带来的嗜睡,早已滑入深深的梦乡中。她的整个身子安安稳稳地蜷缩着,脑袋依恋地靠在他身边。

达西的心里涌起一阵不可名状的满足感,他伸手摸了摸朱丽叶的小腹,又亲吻了她一下,才动作轻柔地在她身边躺下。

作者有话要说:3 感谢 亲爱的neko ~

、Chapter 47

达西原本以为第二天醒来,朱丽叶必定会问起昨晚未尽的问题;可惜直到第二天的午饭时间;她丝毫都没有提起,依旧十分合格地扮演着彭伯利稳重又好客的女主人。

里奥先生的行为在达西眼里意思已经表现得十分明显。他格外关注玛格丽特小姐的举动;对于她说得每一句话都会认真倾听;甚至在她目光看过来时;身子僵硬得连安布尔夫人都机警地看了他好几眼。

他的表情和动作在面对玛格丽特小姐时,都和平日里精明能干的职业形象相去甚远,连玛格丽特小姐本人也似乎察觉到什么;尽管她依旧泰然自若,然而目光却再也不看向里奥先生的方向;并且午饭过后很快地就告辞回房了。

达西不得不轻咳出声;以提醒里奥先生不要将意愿表现得如此露骨。

令达西感到啼笑皆非的是,朱丽叶往日敏锐的观察力竟然完全没有发挥作用,她一直在温和地微笑,甚至间或回答两句提及到她的问题,看起来和往常并无不同,然而达西知道她如此镇定自然的模样定是未察觉到任何蛛丝马迹。

下午,达西和里奥先生在书房谈完事情,在起居室的露台上找到了正坐在阳光下,盖着一张毛毯,头一点一点打瞌睡的朱丽叶。

他哭笑不得,替她拾起已经掉到地上的书本。

朱丽叶睁开眼睛,有些迷蒙地眨了眨,隐隐约约看到达西的身影,就握着两边的扶手坐直了身子,“和里奥先生的事情聊完了吗?”

“是的,该谈的都已经谈了。”达西回答道,他将朱丽叶膝上的毛毯往上拽了拽,有些不赞同地看着她,“你如果实在想睡觉,就回房间里去,露台上的风太大。”

“没关系,我不困,”朱丽叶不以为意,她拿过他手上的书放到一边的小桌上,声音还带着一丝才睡醒后的干涩,“你去忙你的,我只是坐一会儿。”

虽然妻子出自极为体贴大方的本意,但在达西听来总觉得不是滋味。他沉默了一会儿,替她倒了一杯温水,反而将小桌上的书重新拿在手里,人倒挨着朱丽叶坐了桌子的边儿。

朱丽叶接过水杯,有些不解地抬头看看他。

达西随手翻了翻她正在看的书,是一本叙述风格缓慢诗意的游记,他不感兴趣地重新合上,决定重新找一个话题,“玛格丽特小姐从午饭后就一直没有陪着你吗?”

“我又不是几岁的小女孩,一天到晚需要家庭教师陪着,”朱丽叶微笑道,“况且她正在全心全意地想给小达西多做几顶可爱的小帽子。”

达西闻言仔仔细细地打量她,越是打量,唇角勾起的弧度越大。朱丽叶被他的神情搞得满头雾水,她摸了摸脸,又摸了摸头发,忍不住嗔道,“你在看什么?”

达西望望她,忍不住咧嘴大笑了一阵,在朱丽叶的怒目而视中,他终于克制地说道,“朱丽叶,还是让我们回房去,我感觉阳光把你给晒傻了。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的