八宝书库 > 科幻未来电子书 > 云图 >

第57部分

云图-第57部分

小说: 云图 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是很健壮,工资也不错而且很可能跟路易莎一样三十五岁。新合伙人听起来有前途。“我希
望豪伊特夫人下次能跟您一起来。” 

比尔·斯莫科,又叫赫尔曼·豪伊特,像只老鼠一样微笑着,说:“很遗憾,目前来说,
豪伊特夫人只有一个,就是我妈妈。” 

“以后就不一样了。”朱迪丝·雷回答道。 

他仔细看着路易莎,后者根本没注意他。“在楼下,我很佩服您女儿坚持原则的立场。
看来如今我们这一代很多人看起来好像都缺少一种道德观念。” 

“我非常同意。六十年代的人处理不要的东西时,无意中把宝贵的东西一起扔掉了。路
易莎过世的父亲和我多年前分居,但是我们一直要向女儿灌输一种是非观念。路易莎!你能
不能从电视机边上挪开一会儿,好吗,亲爱的?赫尔曼会觉得——路易莎?小甜姐儿,怎么
回事?” 

主持人正在播报:“警方确认今天早上在阿勒格尼山上空发生的李尔航空事故的十二名
遇难者包括海滨电力的首席执行官埃尔伯托·格里马迪,美国薪酬最高的执行官。来自联邦
航空局的初步报告显示,燃料系统的一个故障引发了爆炸。飞机残骸洒落几平方英里的区
域……” 

“路易莎,小甜姐儿?”朱迪丝·雷跪在女儿身边,路易莎盯着山坡上扭曲的飞机残片
的画面,惊呆了。 


“太……恐怖了!”比尔·斯莫科品尝着一道复杂的菜,菜的所有配料即使他,厨师本
人,也列出不来。“在那些可怜的人中,有你认识的吗,雷小姐?” 

51

周一早上。《小望远镜》的新闻编辑室里流传着很多说法。有一个说是杂志破产了;另
外一个说是肯尼斯·P·奥基尔维,杂志老板,要把它拍卖出去;银行在对它注资或釜底抽
薪。路易莎没有告诉任何人她二十四小时前刚从一场谋杀中逃生。她不想把母亲或格拉什牵
扯进来,而且除了她身上的淤伤,事情越来越显得不真实了。 

路易莎对艾萨克·萨克斯的死的确感到伤心,尽管她几乎不了解他。她也害怕,但还是
专心工作。他父亲告诉她战地摄影师如何避免摄像头带来的恐惧;今天早上,证明这十分管
用。如果比尔·斯莫科知道艾萨克·萨克斯的背叛,他的死也就可以解释了——但是谁会想
同时除掉埃尔伯托·格里马迪呢?正式撰稿人像往常一样自然地走进道姆·格拉什的办公室
参加十点的会议。马上十点一刻了。 

“即便是格拉什的第一任老婆生孩子的时候,他也没像这样迟到过。”南茜·欧·海根
一边修着指甲一边说,“奥基尔维让人把他塞进一副刑具里了。 ” 

罗纳德·杰克斯用一支铅笔挖着耳屎,说:“我见到了参与“芒基”乐队红极一时的歌
曲的鼓手,他说密教经典的做爱方法绝对一级棒——我谢谢你。他最喜欢的姿势是,啊,叫
‘管子工’。你整天待在里面但是谁也不会有高潮。 ” 

沉默。 

“天啊,我不过是想调节一下气氛。”格拉什来了,也没废话,直接说:“正在将《小
望远镜》转让。我们今天晚些时候就知道谁不会成为被踢出去的牺牲品。” 

杰瑞·纳斯鲍姆的手掐住腰带,说:“挺意外的。” 

“去他妈的意外。上周后半周就开始谈判了。 ”格拉什强压住怒火,说:“今天早上之前,
已经谈成了。” 

“肯定的,啊,很不错的出价。”杰克斯转而说道。 

“去问肯尼斯·P·奥基尔维。 ” 

“谁是买家?”路易莎问。 

“今天晚些时候会有新闻通告。” 

杰克斯卷了一支香烟,说:“看起来我们神秘的买家,啊,真的想买《小望远镜》,而且,
啊,如果它没问题,就不用修。” 

纳斯鲍姆鼻子哼了一声,说:“谁说我们的神秘买家觉得我们没问题?去年‘联合新闻’
购买《摩登》的时候,他们连擦窗户的清洁工都给辞退了。” 

“所以说,”欧·海根摁了一下袖珍照相机的快门,说,“我坐船沿尼罗河而上的旅游又
一次告吹了。回芝加哥我嫂子家过圣诞。她调皮的孩子还有世界冻牛肉之都。一天的变化也


太大了。” 

52

乔·纳皮尔看着执行副总裁威廉·威利的接待室里那些协调的艺术品,意识到自己已经
置身游戏之外好几个月了。忠诚之心已悄然消失,权力也被限制。这对我都无所谓,纳皮尔
想,只剩下一年半就走人了。他听到有脚步声,感到一阵风吹过。但是把一架载有十二个
人的飞机炸下来可不是保安方面的问题,那是针对多人的谋杀。谁下达的命令?比尔·斯
莫科是不是为威利做事?那可能仅仅是一次空难?这些都有可能。我只知道,被蒙在鼓里
是危险的。纳皮尔骂自己昨天不该去告诫路易莎·雷,这么一个愚蠢的冒险举动没有取得任
何明显的效果。 

威廉·威利的秘书出现在门口:“威利先生现在要见您,纳皮尔先生。 ” 
在办公室里见到李菲,纳皮尔感到惊讶。那种场合还是得互致微笑。威廉·威利一声
“乔!你好吗”和他的握手一样充满活力。 
“早上很难过,威利先生。 ”纳皮尔一边坐下来一边回答,没有要递过来的香烟,“我还

是不能接受格里马迪先生的死。”我从来不喜欢你,我从来不知道你支持什么。 
“没有比这更伤心的了。埃尔伯托后继有人,但他永远无法替代。” 
纳皮尔破例装作闲聊问了一个问题:“董事会要等多久才会讨论新的提名人选?” 
“我们今天下午就开会。埃尔伯托不会希望我们长期群龙无首。你知道,你知道,他对

你的敬佩之情,我个人觉得,是……嗯……” 
“真诚的。”李菲提示道。 
你已经高升到这个世界里来了,李“先生”。 
“对!太对了!真诚的。” 
“格里马迪先生是个了不起的人。” 
“他当然是,乔,他当然是。”威利转向李菲,说,“菲,让我们告诉乔我们为他提供了

一揽子什么样的好处吧。” 
“为了表彰您模范的工作成绩,威利先生正建议让您提前退休。您还会领到合同上规定
的十八个月的全额工资,还有奖金——然后接着领取跟生活指数挂钩的养老金。” 

被解雇了!纳皮尔发出了一声“哇”。这是比尔 ·斯莫科背后捣的鬼。这声“哇”很合
适,既表达了他对收到退休通知感到意外,也说明他对从知情者变成碍手碍脚的人这一巨大
角色转变的震惊。“这真是……没想到。 ” 

“一定,乔。”威利说,但没再多说什么。电话响了。“不,”威利冲着话筒厉声说道,
“里根先生可以等轮到他时再来。我现在正忙。” 
威利挂电话前纳皮尔已经作出决定了。这是退出一个沾满鲜血的舞台的绝好机会。他
装出一副感动得说不出话的老臣的模样:“菲,威利先生,我真不知道该怎么感谢你们。 ” 


威利像个好开玩笑的骗子一样看着他,说:“愿意接受吗?” 
“我当然接受!” 
威利和李菲都对他表示祝贺。“你当然会理解,”威利接着说,“因为从事的是敏感的保


安部的工作,你一离开这个房间,这种改变就生效了。” 
老天,你们这些人一秒也不浪费,不是吗? 
李菲补充说:“我会让人把您的私人物品和书面材料用船运过去。我知道您不会因为派

人护送您回陆地上而生气。也得让人觉得威利先生是按规章办事。” 
“怎么会生气,菲。”纳皮尔笑着说,心里却在骂着她,“规章是我起草的。 ”纳皮尔,
要一直把你那把 38口径手枪绑在小腿上,直到你离开天鹅颈,之后很长一段时间也要这样。 

53

“失乐”音乐商店里的音乐蕴含了关于《小望远镜》、思科史密斯、萨克斯和格里马迪
的所有思绪。这种声音质朴、像水流、似幽灵、催人入眠……非常熟悉。路易莎站着,入了
迷,好像置身于时间的溪流中。之后店员问她是不是不舒服。“我知道这首乐曲,”她跟店员
说,“它究竟叫什么来着?” 

“对不起,这是客户的订货,不卖。其实我本不该播放的。” 

“哦。”重要的事情要先做。“我上周打过电话。我姓雷,路易莎·雷。你们说能为我找
到罗伯特·弗罗斯特的一张不出名的唱片,《云图六重奏》。但是一时忘记了。我也必须得到
这件音乐作品。我必须要得到。你知道它是什么样的音乐。这是什么?” 

店员伸出手,做出等着在手腕上戴手铐的样子:“是罗伯特·弗罗斯特的《云图六重奏》。
我播放它是想确认它没有划伤。噢,我说谎。我放它是因为我实在控制不住我的好奇心。不
完全是德利乌斯风格,对吧?为什么没有公司资助像这样宝石般出色的唱片呢,简直就是犯
罪。很高兴跟您汇报,您要的唱片情况好得不能再好了。” 

“以前我在哪儿听过呢?” 
年轻人耸耸肩,说:“在北美也不过只有为数不多的几张而已。 ” 
“但是我听到过它,我告诉你我真的听到过。” 


54

路易莎回到办公室的时候,南茜·欧·海根正在打电话,说话十分激动:“雪儿?雪儿!
我是南茜。听着,我们可能还会在狮身人面像附近过圣诞。新的老板是“通视”公司——”
她提高了嗓音, “‘通视’公司……我也没,但是——”欧·海根压低声音,“我刚见过肯尼
斯·P·奥基尔维,对,以前的老板,他现在是新董事会里的。但是仔细听好了,我打电话


给你是想告诉你,我的工作保住了! ”她冲路易莎疯狂地点着头,“啊哈,几乎没什么人丢掉

工作,所以要打电话给詹妮,告诉她,她要孤独地和她讨厌的小雪人一起过圣诞了。” 
“路易莎,”格拉什从门口喊道,“奥基尔维先生现在要见你。 ” 
肯尼斯·P·奥基尔维坐在道姆·格拉什那把摇晃的椅子上,主编被赶到一把塑料堆叠

椅上。《小望远镜》的老板本人让路易莎想起了一尊钢制的雕塑作品,一件西大荒(注:美

国开拓时期的西部。)的法官的雕塑。“要说这些话找不到什么好方式,”他开始说话了,“所

以我就直说了吧。你被辞退了。是新老板的指示。” 
路易莎仿佛看到新闻报道就此离她远去。不,这和在天色半暗时被从桥上撞进海里没

法比。格拉什看不到她的眼神。“我签了合同的。 ” 
“谁没签?你被解雇了。” 
“我是不是唯一一个招致新主人不开心的正式作家?” 
“看起来是这样。”肯尼斯·P·奥基尔维缩了缩下巴。 
“我觉得我问一句‘为什么是我?’也合理吧。” 
“老板雇人,辞人,而且决定什么是合理的。如果一个买家的一揽子拯救计划像‘通视’

的报价那么慷慨,人们是不会挑三拣四的。” 
“‘被选中的笨蛋’。我能在我的金表上这样写吗?” 
道姆·格拉什扭扭身子,说:“奥基尔维先生,我觉得路易莎应该得到某种解释。 ” 
“那她可以去问‘通视’。或许她那张面孔不适合他们对《小望远镜》的看法。太激进。

太女权主义。太枯燥。太气势汹汹。” 
他在放烟雾弹。“我想问‘通视’好几个问题。他们的总部在哪儿?” 
“东边的某个地方。但是我很怀疑有没有人会见你。” 
“东边的某个地方。你董事会的新同事都有谁?” 
“你被解雇了,这不是在记录法庭上用的书面陈述。” 
“再问最后一个问题,奥基尔维先生。看在不可思议的三年无私工作的份上,就告诉我

——‘通视’和海滨电力之间有什么瓜葛?” 
道姆·格拉什自己也非常好奇。奥基尔维犹豫了一下,然后气势汹汹地说:“我有很多

工作要处理。周末你会收到钱,不用再来了。谢谢你,再见。” 
如果气势汹汹,路易莎想,说明其中必定有诈。 

55

你就要离开天鹅颈小镇了,
冲浪者之乡,原子能之乡,
不要离开太久!


生活还可以。乔·纳皮尔换到自动挡。生活挺好的。海滨电力、他的职业生活、马果·洛
克和路易莎·雷在以每小时八十里的速度向后倒退着。生活太美好了。还有两个小时到他位
于圣克里斯托山脉的小木屋了。如果开车不累,可以抓鲶鱼做晚饭。他看看后视镜,一辆银
色的克莱斯勒轿车一直在他后面一百码处,已经跟了他一两英里,但是现在它超过去并消失
在远处了。放松点,纳皮尔心想,你已经逃脱了。吉普车里有什么东西在嘎嘎地响。下午到
了三点就是最好的时候。高速公路沿着河流一里里延伸着,慢慢爬升。内陆地区在过去三十
年里变得越来越不好看了,可是谁能告诉我哪里不是这样呢。两边都有房屋的开发项目坐
落于推土机铲平的岩石上。出行花去了我的整个人生。布衣纳斯·耶巴斯在纳皮尔车的后视
镜里缩小成一个又短又粗的污点。你无法阻止莱斯特的女儿扮演 “神奇女侠 ”。你已经竭尽
所能。随她去吧。她又不是小孩子。他调了收音机的波段,但里面不是男人唱歌像女人,就
是女人唱歌像男人,直到他找到一个做作的乡村电台在放《人人都在谈论》。米莉是他婚姻
中有音乐天赋的另一半。纳皮尔回忆起第一次见到她的那个傍晚:她在用小提琴演奏《野麻
絮废话》和《沙子里的放牛女工》。音乐驾轻就熟,音乐人相互交换着眼神,那是他想从米
莉那里得到的,是那种熟悉的感觉。路易莎·雷也是个孩子。纳皮尔在第 18号出口拐了个
弯开上那条以前淘金者前往考坡兰的路。嘎嘎的响声还是那样。秋天正舔着上方这些树林。
路沿着长满古老的松树的峡谷延伸到太阳落山的地方。 

他到了,突然间,他想不起来自己三刻钟之前的任何想法。纳皮尔把车停在一家杂货店
前,熄了火,然后从吉普车里跳出来。听到湍急的流水声了吗?迷失之河。这提醒了他考
坡兰不是布衣纳斯·耶巴斯。于是他又重新点火了。店老板喊着他的名字跟他打招呼,没

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的