尤利西斯-第113部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
它就像海水似的从我身子里冒了出来
不管怎样尽管他的那么大
却没使我怀上孕
我不愿意把那些干净褥单糟踏了这都是我穿上件干净的亚麻衬衫招来的
该死
该死
他们总是想看到床上的血印儿好知道你是个处女
他们个个对这一点老是放心不下
他们都是些大傻瓜哪怕你是个寡妇或者离过四十次婚
只要胡乱涂上点儿红墨水不就行啦
要么就是黑莓汁子
不
那又太紫糊糊的啦
老天爷
请救我一把
摆脱这种事儿吧
呸
偷情的快乐
究竟是谁替女人想到这么一档子事儿的呢
并且把它穿插到缝衣做饭养育孩子当中去
这张该死的旧床丁零当啷乱响
真是的我猜他们从公园的那一头都能听见我们啦
后来我想出了个主意
把鸭绒被铺在地板上
我屁股底下垫个枕头
白天干是不是更有趣儿呢
我倒觉得挺自在的
我想把这些毛毛儿全铰掉
刺挠得慌
兴许看上去会像个年轻姑娘哩下回他把我的衣服撩起来
会不会觉得上了大当呢
只要能看到他那张脸蛋儿
让我干什么都可以
尿盆儿哪儿去啦
慢慢儿的
自从那个旧便器坏掉以后
我总是生怕把这个压碎
我觉得坐在他腿上也许太重啦
所以故意让他坐在圈儿椅上
这当儿我先在另一间屋里脱下罩衫和裙子
还不到点子上他就忙乎开啦
他从来也没好好儿摸过我
我预先吃了吻香糖
但愿我的气儿是甜丝丝的慢慢儿的
天哪
记得当年我几乎能够像男人那么直直地哗哗地撒出来
哦
老天爷
多响啊
我希望上面起泡儿
那样一来就能从什么人手里弄到一大笔钱
可别忘了早晨我还得往尿里撒上点儿香料
我敢打赌他从来也没见过这么漂亮的一双大腿
瞧
它们有多白啊
顶光滑的就是当中间儿这一小块地方
多嫩哇
就像一只桃子似的慢慢儿的
我倒想当个男人
跨在一个漂亮女孩儿身上
哦
你做出的声音多大啊
就像是泽西百合慢慢儿的
慢慢儿的
哦
水是怎样从拉合尔冲下来的
难道我身子里头有什么毛病了吗
要么就是长了什么东西所以每星期都排泄出那样的玩艺儿
上回我身上是什么时候来的呢
圣灵降临节的第二天
对啦才过了三个来星期
我得去瞧瞧大夫
也不过是像我跟他结婚以前那一次罢咧当时我有白带
弗洛伊教我去找彭布罗克路的那个干巴巴木头木脑的老妇科大夫科林斯给瞧瞧
他管那个叫你的阴道
我猜想他就是靠这套手法
从“斯蒂芬草地”一带的阔主儿身上弄到一面面框上镀了金字的镜子和一块块地毯的
她们只要有一星半点儿的小毛病就跑来找他
她的阴道啦
她的小腿象皮病啦
她们有的是钱喽
所以她们什么都好
即便世界上只剩下了他这么一个男人
我也不会嫁给他
再说
那些女人的娃娃们老是有点儿不舒服经常对着那些臭婊子闻来闻去
居然还问起我那白带有没有讨厌的气味他究竟想让我干什么呀
唯一想要的也许是金钱呗
哪里有提这种问题的
要是我怀着全部敬意
把那玩艺儿统统抹遍了他那张满是皱纹的老脸孔
上我猜想他就准会明白啦
他还问我
你那个容易通吗
通什么呀
听他那口气我还以为他指的是直布罗陀岩石呢
这倒也是个非常巧妙的发明说起来
我就喜欢事后把下身尽量挤进到马桶的坑里
接着拉一下链子
冲洗一番
又舒但又凉爽
简直都发麻啦
可我总觉得身子里面还留着点儿什么
米莉小的时候我常检查她排泄出来的
好知道她有没有虫子
不管怎么着
照样得付钱给他大夫
多少钱啊
请交一基尼
他居然问起我
遗漏出来的多不多这些老家伙是打哪儿弄到这些词儿的呢
边说什么它们遗漏出来边斜愣着那双近视眼
朝我使眼色
我不大信任他
决不让他给我施麻醉剂
或者天晓得还有什么旁的玩艺儿
可我还是喜欢他坐下来写那东西时候的样儿
绷着脸皱起眉头
鼻子显得挺聪明的
好像在说
你这混蛋
你这瞎话流星的轻桃娘儿们哦随你爱怎么说就怎么说吧
没关系
只要别说是白痴就成他也够聪明的看出了这一点
当然喽
他绞尽脑汁才给我写了一封封狂热痴情的信
我的宝贝儿
什么都离不开你那光辉的玉体
还在一切这个字下面划了线
都永远是美好的
给人快乐的
这些都是他从手头一本无聊的书里抄下来的
我自个儿有时候一天要搞四五回
可我说我没搞
真的吗
啊
对啦
我说这一点儿不假
这么一来他就不吭声啦
我晓得底下会怎么样
这不过是娘胎里带来的弱点罢咧
我们头回见面的那个晚上也不知道怎样一来
他就教我兴奋起来啦当时我住在里霍勃斯
高台街
我们站着
直勾勾地相互盯着看了十来分钟就好像在哪儿见过似的
我猜想那是由于我赶母亲
有着犹太女人的容貌
他脸上露着有点儿懒散的微笑
常常东拉西扯地哄我开心
多伊尔一家人全都说他会竞选下议院议员
噢
我可是个地地道道的傻瓜
居然把他关于自治运动和土地同盟吹的那些牛皮都当真啦
他还把胡格诺派教徒里那首又长又乱的歌儿给我送了来
说是用法国话唱就更古雅
哦
德拉图赖讷的美丽国土
这只歌儿我连一回也没唱过
他又大讲起宗教和迫害来啦
乱七八糟的
什么事儿他总也不教你自自然然地享受一番然后他就像是对你开个大恩似的
在布赖顿广场逮住头一个机会就赶紧跑进我的卧室来
了假装手上沾了墨水
要用我经常使的含着阿尔比安奶和琉磺的肥皂
可那肥皂还裹着包装的蜡纸呢
哦
那天我直笑他
简直笑破了肚皮
我还是别整宿坐在这玩艺儿上头啦
他们应该按照普通的尺寸来造尿盆儿
女人家也就能够舒舒服服地坐在上面啦
他竟然跪下去解手
我估摸着天底下再也找不到第二个男人有他这种习惯的啦
瞧他在床脚那个睡法儿
连个硬枕头都没有
怎么能睡呢
亏得他倒不踢踢踹踹的
不然的话
我满嘴牙都会被他踢掉啦
一只手摁着鼻子呼吸活脱儿像那位印度神一个下雨的星期天
他领我到基尔代尔街博物馆去让我看过
浑身裹了件长坎肩儿
侧着躺在手上
十个脚趾扎煞开来他说
那个宗教比犹大教和咱们天主教加在一块儿还大呢
整个儿亚洲都在模仿他
正像他总在模仿每一个人
我猜想他也一向都睡在床脚那一头
还把他那双大方脚丫子伸到他老婆嘴里去
这腥臭的劳什子
不管怎样
那些布片儿哪儿去啦
啊
对啦
我知道啦但愿那只旧衣橱可别吱吱嘎嘎地响
啊我就知道它会响的
他睡得好香啊
准是在什么地方寻欢作乐来着
不过她给他的倒也完全值得他出这笔钱
他当然得在她身上花钱喽
噢
这劳什子真讨厌
我巴不得下辈子我们女人能过得自在一点儿
别再这么把自己捆绑起来老天爷
可怜可怜我们吧
这一宿这样就能对付啦
这张老掉了牙叮零当啷响的笨床
总是教我想起老科恩
我猜他躺在这床上可没少挠自个儿
他呢却还以为爹是从我还是个小妞儿的时候就曾经崇拜过的那个内皮尔勋爵手里买下的呢
因为我就是这么告诉他的
慢慢儿地
轻轻儿地
哦
我爱我这张床
天哪
如今都十六年啦
我们这份日子过得还是跟以前一样紧巴巴的
我们统共搬过多少回家呀
隆巴德高台街跟翁塔利奥高台街跟伦巴德街跟霍利斯街
每回他都吊儿郎当地吹着口哨
不是胡格诺教徒这个曲子就是青蛙进行曲
还装模作样儿地帮那些脚夫去搬运我们那四佯简陋的家具呢
后来又住进了市徽饭店
连看门的戴利都说是越来越差啦
总有人呆在楼梯平台那儿的可爱的地方祷告
把他们的臭气全留下来啦
一闻就知道在你之前进去的是谁
每回刚刚顺当了
就又会出点儿什么事
要么就是他惹出什么麻烦来汤姆也罢
希利也罢
卡夫先生也罢
德里米也罢
要么就是为了那些旧彩票的事儿差点儿蹲监狱
本来还指望全家人都靠它来得济哪
不然的话他也会因为态度狂妄
很快就把自由人报这个饭碗给砸啦就像旁的那几个差事一样
都是由于罪人芬或是共济会的缘故
那么就瞧瞧他指给咱看的那个下雨天淋得精湿独自在科迪巷转悠的小个儿到底会给他多大安慰吧他说那个人非常能干
浑身是纯粹的爱尔兰劲儿从我看到的他身上那条长裤的纯粹劲儿来判断
他的确是这样的
哦
乔治教堂的钟声响啦
哦两点过三刻啦
深更半夜的
他真是挑了个好时候回的家
凑到人家跟前儿来啦而且是跨过栏干跳到空地上的
要是给什么人撞见了呢
明天我就得狠狠地把他这个小毛病改一改
头一桩
查查他的衬衫
要么就翻看那个法国信是不是还在他的皮夹子里
依我看他还只当我蒙在鼓里呢
这些男人就喜欢捣鬼他们就是有二十个兜儿
也装不下他们那些瞎话
即便是真话他们也不会相信那么又何必去说
呢然后就蜷起身子往床上一倒
活像是有一回他给我捎来的贵族那本杰作里的娃娃直好像我们在现实生活里见到的例子还不够似的
管他叫老贵族还是叫什么名字呢
何苦拿那些长着两个脑袋的缺腿儿娃娃的破相片来恶心你
这就是他们成天梦想着干的罪恶勾当
他们那空洞洞的脑袋瓜儿里什么旁的也没有装
他们当中有一半人就欠吃慢性毒药啦
还得给他预备茶和两面都涂了黄油的烤面包片
要新下的蛋
我想我这个人已经不算数啦在霍利斯街的时候
有一个晚上我不许他舔我
男人啊男人
在这一点上总是个暴君
他光着身子在地板上睡了半宿
就像是亲属死了以后犹太人所做的那样
一口早饭也不肯吃
一句话都不说
我觉得他就是想让我对他亲热亲热我坚持够了以后就让他随意去干他只想着自个儿乐和搞得完全不对头
他的舌头可不够圆滚要么就是我也闹不清是怎么回事
他忘记了那个
可我呢
一点儿都不
假若他本人不在乎
我就教他再搞上一遍
然后把他锁在煤窖里
让他跟蟑螂一块儿睡觉去
我倒是想知道哪个女人迷上了我甩掉的这个男人
难道就是乔西吗
他可是个天生的谎屁流儿
不
他永远不会有胆量去勾搭一个有夫之妇
所以他才让我跟博伊兰
至于她叫作她的丹尼斯的那个垂头丧气的可怜虫
他算个什么丈夫呢
对啦
他在跟什么小婊子打得火热
上回我跟他带上米莉去看学院里的运动会
那个脑袋上扣了顶娃娃帽的霍恩布洛尔放我们从后门进去的
他竟然向走来走去执行裙子任务的那两个女人飞起眼儿来
起初我试着朝他眨巴眼
但是白搭
当然喽
他的钱都这么花掉啦
这全是帕狄迪格纳穆先生的葬礼造成的
对啦
博伊兰带来的报纸上说葬礼还挺隆重
大家都很有派头
倒是该让他们瞧瞧真正的军官的葬礼
那才叫了不起呢
枪托子朝上的枪啦
蒙起来的吊鼓啦死者宠爱的马披着黑纱走在后面
利布姆和汤姆克南
有一回那个酒桶般的小酒鬼不知在什么地方喝醉啦
一头栽到男厕所里
咬掉了自己的舌头
还有马丁坎宁翰和迪达勒斯爷儿俩
再就是范妮麦科伊的丈夫
她那脑袋白得像棵白菜
皮包骨斗鸡眼儿
还想唱我那些歌儿呢
那她可得重新投胎才成
她穿了件开领儿挺低的旧绿衣裳反正再也没有旁的法儿来吸引男人了
她那嗓门儿活像下雨天儿啪嚓啪嚓趟水的声音
我现在把什么都看透啦
他们所说的什么友谊只不过是你杀我我杀你
然后一埋拉倒
可每个人家里还都有老婆和眷属哪
尤其是杰克鲍尔
把那个酒馆女招待包下来啦
当然喽
他老婆老是生着病不是快要病倒啦
就是刚缓过来
他倒是个蛮英俊的男人哩
尽管鬓角儿已经有点儿灰白了他们这帮人可真够呛
喔
只要我能做得到
他们就休想再把我丈夫抓在手里背地里还拿他取笑
我全都知道
喔
这是因为他干那些愚蠢勾当的时候还有足够的理智
不肯把自己挣下的每个便士都挥霍到他们肚子里去
他总还要照顾老婆和家眷嘛
简直是一帮废物点心
可怜的帕迪狄格纳穆也是这样
我有点儿替他感到难过
除非他上了保险
要不他那老婆和五个娃娃可咋办哪
活脱凡是个逗乐儿的小陀螺