太平广记-第658部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
放到屋子的东南角。很快就听到屋子的北角有窸窣的声响。好象有人影,慢慢地来到。距五六步远,就可分辨清她的形状,看她衣服,是主人的儿媳,与从前相见没有两样。只是举止浮躁,音调轻清罢了。章武下床,迎接拥抱拉手,恳切尽象平生的欢乐。自说道:“在冥府以来,都忘掉了亲戚,只是相念你的心,象从前平常一样。”章武加倍与她亲热,她也没有其它两样。只是多次让人看启明星,如果出来,就必须回去,不可久住。每次交欢的空闲,就恳切拜托在邻妇杨氏上,说:“不是这个人,谁能明白幽深的遗憾。”到了五更,有人告诉应该回去了。妇人哭泣下床,与章武挽臂出门,仰望天空,于是呜咽悲怨。退回屋,自在裙带上解下锦囊,从囊中取出一物赠给他。那颜色绀碧,质坚紧密,象玉而且凉,状如小叶。
章武不认识它。妇人说:“这就是所说的靺鞨宝,出自昆仑玄圃中,那也不易得。我最近在西岳与玉京夫人玩,看见此物在众宝珰上,喜爱问她。夫人于是把它送给我。说:‘洞天群仙得到这个宝贝,都是光荣。’因为你信奉玄道,有精深知识,所以把它献给你,经常希望你把它当成宝贝,这不是人间有的。于是赠诗道:”河汉已倾斜,神魂欲超越。愿郎更回报,终无从此诀。“章武取出白玉宝簪一个用来酬谢她,并答诗道:”分从幽显隔,岂谓有佳期。宁辞重重别,所叹去何之“于是相持哭泣。过了好久,妇人又赠诗道:”昔辞怀后会,今别便终天。新悲与旧恨,千古闲穷泉。“章武答道:”后期杳无约,前恨已相寻。别路无行信,何因得寄心。“衷情地话别完,她就向西北角走去。走了几步,还回头看看擦拭眼泪,说:”李郎不要舍弃我,想到我这泉下人。“又哽咽伫立,看天要亮了,急忙奔到角落,便不见了。只有深远的空屋,寒灯半灭罢了。章武整顿行装,将要从邽回归长安武定堡。下邽郡官和张元宗携酒设宴。已酬,章武怀念,于是即事赋诗道:”水不西归月暂圆,令人惆怅古城边。萧条明早分歧路,知更相逢何岁年。“吟罢,与郡官告别,独自行走几里,又自己吟诵。忽然听到空中有人赞赏,音调凄恻。再仔细听,是王氏儿媳。自己说道:”冥府中各有地界,现在在此分别,没有再相会的日子,知道你思念我,因此冒着阴司责罚的危险,远道而来送行,你千万要自爱。“章武越加困惑。等到了长安,与道友陇西李助谈话,也感激她的诚意而赋道:”石沉辽海阔,剑别楚无长。会合知无日,离心满夕阳。“章武后来在东平丞相府做事,空闲时召令玉工看他所得的靺鞨宝。玉工不懂,不敢雕刻。后来奉命到大梁去,又召令玉工,粗略能辨识,于是根据它的形状,雕成檞叶象。奉命到京城去,每每把这一宝物放在怀里。到了市东街上,侧然看见一个胡僧,忽然靠近马叩头说:”你有宝玉在怀里,请求看一看。“就领他到安静的地方拿出让他看。僧捧着欣赏时,说:”这是天上极好的宝物,不是人间有的。“章武后来到华州,探望赠送给杨六娘,至今没有绝断。
卷第341 鬼二十六卷第三百四十一 鬼二十六
李俊 李赤 韦浦 郑驯 魏朋 道政坊宅 郑琼罗李 俊
岳州刺史李俊举进士,连不中第。贞元二年,有故人国子祭酒包佶者,通于主司,援成之。榜前一日,当以名闻执政。初五更,俊将候佶,里门未开,立马门侧。旁有卖糕者,其气烛烛。有一吏若外郡之邮檄者,小囊毡帽,坐于其侧,颇有欲糕之色。俊为买而食之,客甚喜,啗数片。俄而里门开,众竞出,客独附俊马曰:“愿请间。”俊下听之。“某乃冥之吏送进士名者。君非其徒耶?”俊曰:“然。”曰:“送堂之榜在此,可自寻之。”因出视。俊无名,垂泣曰:“苦心笔砚,二十余年,偕计者亦十年。今复无名,岂终无成乎?”
曰:“君之成名,在十年之外,禄位甚盛。今欲求之,亦非难。但于本录耗半,且多屯剥,才获一郡,如何?”俊曰:“所求者名,名得足矣。”客曰:“能行少赂于冥吏,即于此,取其同姓者易其名,可乎?”俊问:“几何可?”曰:“阴钱三万贯。某感恩而以诚告,其钱非某敢取,将遗牍吏。来日午时送可也。”复授笔,使俊自注。从上有故太子少师李夷简名,俊欲揩(“揩”原作“指”,据明抄本改。)之,客遽曰:“不可,此人禄重,未易动也。”又其下有李温名,客曰:“可矣。”乃揩去“温”字,注“俊”字。客遽卷而行曰:“无违约。”即而俊诣佶,佶未冠,闻俊(“俊”原作“佶”,据明抄本改。)来怒,出曰:“吾与主司分深,一言状头可致。公何躁甚?”频见问:“吾其轻言者耶?”俊再拜对曰:“俊恳于名者,若(明抄本”若“作”受“)恩决此一朝。今当呈榜之晨,冒责奉谒。”佶唯唯,色犹不平。俊愈忧之。乃变服伺佶出随之,经皇城东此隅,逢春官怀其榜,将赴中书。佶揖问曰:“前言遂否。”春官曰:“诚知获罪,负荆不足以谢。然迫于大权,难副高命。”佶自以交分之深,意谓无阻,闻之怒曰:“季布所以名重天下者,能立然诺。
今君移妄于某,盖以某官闲也。平生交契,今日绝矣!“不揖而行,春官遂追之曰:”迫于豪权,留之不得。窃恃深顾,处于形骸,见责如此。宁得罪于权右耳。“请同寻榜,揩名填之。祭酒开榜,见李公夷简,欲揩,春官急曰:”此人宰相处分,不可去。“指其下李温曰:”可矣。“遂揩去”温“字,注”俊“字。及榜出,俊名果在已前所指处。其日午时,随众参谢,不及赴糕客之约。追暮将归,道逢糕客,泣示之背曰:”为君所误,得杖矣。牍吏将举勘,某更他祈。“其止之,某背实有重杖者。俊惊谢之,且曰:”当如何?“客曰:”来日午时,送五万缗,亦可无追勘之厄。“俊曰:”诺。“及到时焚之,遂不复见。然后筮仕之后,追勘贬降,不绝于道。才得岳州刺史,未几而终。(出《续玄怪录》)
岳州刺史李俊当年考进士,连续多次没有考中。贞元二年,有个旧友是国子监祭酒包佶,通报给主事,帮助成就功名。发榜前一天,应当把名字通报给执政。刚五更,李俊就等候包佶。里门没开,停马在门旁。旁边有个卖糕的,那糕热气腾腾。有一个小吏好象外地来投递文书的,拿着小袋,头戴毡帽,坐在他的旁边,很有要吃糕的神色。李俊买糕让他吃,客人很高兴,吃了几片。一会儿里门打开,众人都走出来。客人独自靠着李俊的马说:“请让我悄悄地告诉你。”俊低下听他说:“我是冥府送进士榜的小吏,你不是那伙人。”俊说:“是的”。说:“送堂上的榜在这里,你可自己寻找。”于是拿出来让他看。没有李俊的名,低头哭泣道:“苦心读书作文章,二十多年,一同计谋的也十年了。今又没名,难道终身也不能成名吗?”客说:“你成名,在十年之后,官位很高,现在要得到它,也并不难,只是在本册没有多大希望,而且多遭遇不幸,才能获得一郡,怎么样?”俊说:“所要追求的是功名,功名得到就满足了。”客说:“可以向冥吏稍微贿赂一下,就在这上面,找同姓换掉他的名字,可以吗?”俊问多少钱可以。说:“阴间的钱三万贯,我感谢你的恩惠而诚心告诉你,那钱不是我敢要的,将给牍吏,明天午时送钱就可以。”又给他笔,让俊自己看。上边有故太子少师李夷简的名字,俊要擦去。客急忙说:“不可以,这个人奉禄重,不能轻易改动。”又在他的下面有李温的名字。客说:“可以。”便擦去温字,写上俊字。
客就急忙卷起而走说:“不要失约。”不久之后李俊到包佶处。佶没戴帽子,听说俊来而恼怒,出来说:“我和主词交情深,一句话状元就可得到,你为什么特别急躁,频频来问,我是轻易说话的人吗?。俊再拜回答说:”俊对功名恳切,你的恩德决定在此一朝,现在是呈送榜文的早晨,冒着责怪来拜见。“佶答应了,怒声还没平息,俊更加担心,就灵活服侍等佶出跟随着。经过皇城东北角,遇着一个礼部官吏怀揣那榜文,将要到中出,佶打揖问道:”以前和你说的办没办?“礼部官说:”本来知道得罪,负荆也不足谢罪。可是迫于超过我的权限,难于符号应你的要求。“佶自以为交情深厚,心想不会有阻挡。听了愤怒说道:”季布所以在天下闻名,是因为能够说话算数,现在你说话不算数按到我身上,大概是认为我没用了,平生的交情,今天断绝!“不打揖而走。礼部官忙追他说:”迫于豪门权贵,留不得,我凭着长远的考虑,在形体之外,被责怪如此,宁可得罪于权右了,请共同寻找榜,擦名填上他。“祭酒打开榜,看见李夷简,要擦。礼部官急忙说:”此人是宰相安排的,不能擦去。“指那下边的李温说:”可以。“遂擦温字,写上俊字。等到榜发出,俊名果然在以前所指的地方。那天午时,随着大家参拜谢恩,没能按照糕客的要求去办。天将晚才回去,在路上遇见糕客,哭泣着让看他的背并说道:”被你耽误,挨杖打了。牍吏将要进行调查,我再没有其它的要求,让我们共同制止他。“糕客的背确实在重重杖打的痕迹。俊惊恐谢罪,并且说:”该怎么办呢?“客说:”明天午时,送五万缗钱,亦可无追查的灾难。“
俊说:“是。”等到时焚化了,就再没看见。可是李俊初次做官以后,追查贬谪降职,不断发生,才得到岳州刺史,不久就死了。
李 赤
贞元中,吴郡进士李赤者,与赵敏之相同游闽。行及衢之信安,去县三十里,宿于馆厅。宵分,忽有一妇人入庭中。赤于睡中蹶起下阶,与之揖让。良久既上厅,开箧取纸笔,作一书与其亲,云:“某为郭氏所选为婿。”词旨重叠,讫,乃封于箧中。复下庭,妇人抽其巾缢之,敏之走出大叫,妇人乃收巾而走。乃视其书,赤如梦中所为。明日,又偕行,南次建中驿,白昼又失赤。敏之即遽往厕,见赤坐于床,大怒敏之曰:“方当礼谢,为尔所惊。”浃日至闽,属寮有与赤游旧者,设燕饮次,又失赤。敏之疾于厕,见赤僵仆于地,气已绝矣。(出《独异志》)
贞元年间,吴郡进士李赤,与赵敏之到闽游览。走到衢州的信安,距离县城三十里,住在馆驿里。夜半,忽然有一个妇人进到院中,赤在睡梦中急忙起来走下台阶,与她行揖让礼节。过了很久才进屋,打开书箱,拿出纸笔,写了一封信给他父母,说:“我被郭氏选作女婿。”词意重迭,写完,就把信封在书箧中,又下到庭院。妇人抽出巾带勒他。敏之跑出大叫,妇人就收起巾带跑了。等到看那书信,赤象梦中所做的。第二天,又一起出游,向南住在建中驿。白天赤又失踪,敏之就急忙到茅房,看见赤坐在床上,非常生气地说道:“正要以礼相谢,被你惊醒了。”十天后到达闽,属下有和赤交游的旧友,设宴饮酒的地方,又失去了赤。敏之又急忙到茅房去找,看见赤僵硬地倒在地上,气已经断了。
韦 浦
韦浦者,自寿州士曹赴选,至阌乡逆旅,方就食,忽有一人前拜曰:“客归元昶,常力鞭辔之任,愿备门下厮养卒。”浦视之,衣甚垢而神彩爽迈,因谓曰:“尔何从而至?”对曰:“某早蒙冯六郎职在河中,岁月颇多,给事亦勤,甚见亲任。昨六郎绛州轩辕四郎同至此,求卞判官买腰带。某于其下丐茶酒直,遂有言语相及。六郎谓某有所欺,斥留于此。某佣贱,复鲜资用,非有符牒,不能越关禁。伏知二十二郎将西去,偿因而获归,为愿足矣。
或不弃顽下,终赐鞭驱,小人之分,又何幸焉?“浦许之。食毕,乃行十数里,承顺指顾,无不先意,浦极谓得人。俄而憩于茶肆,有扁乘数十适至,方解辕纵牛,龁草路边。归趋过牛群,以手批一牛足,牛即鸣痛不能前。主初不之见,遽将求医,归谓曰:”吾常为兽医,为尔疗此牛。“即于墙下捻碎少许土,傅牛脚上,因疾驱数十步,牛遂如故。众皆兴叹。其主乃赏(”赏“原作”买“,据明抄本改。)茶二斤,即进于浦曰:”庸奴幸蒙见诺,思以薄伎所获,傚献芹者。“浦益怜之。次于潼关,主人有稚儿戏于门下,乃见归以手挃其背,稚儿即惊闷绝,食顷不寤。主人曰:”是状为中恶。“疾呼二娘,久方至。二娘巫者也,至则以琵琶迎神,欠嚏良久,曰:”三郎至矣。传语主人,此客鬼为崇,吾且录之矣。“言其状与服色,真归也。又曰:”若以兰汤浴之,此患除矣。“如言而稚儿立愈。浦见归所为,已恶之。及巫者有说,呼则不至矣。明日又行,次赤水西。路旁忽见元昶,破弊紫衫,有若负而顾步甚重,曰:”某不敢以为羞耻,便不见二十二郎。某客鬼也,昨日之事,不敢复言,已见责于华岳神君。巫者所云三郎,即金天也。某为此界,不果闲行,受笞至重。方见二十二郎,到京当得本处县令,无足忧也。他日亦此伫还车耳。“浦云:”尔前所说冯六郎等,岂皆人也?“归曰:”冯六郎名夷,即河伯,轩辕天子之爱子也。卞判官名和,即昔刖足者也。善别宝,地府以为荆山玉使判官,轩辕家奴客,小事不相容忍。遽令某失冯六郎意。今日迍踬,实此之由。“浦曰:”冯何得第六?“曰:”冯水官也,水成数六耳。故黄帝四子,轩辕四郎,即其最小者也。“浦其年选授霍丘令,如其言。及赴官至此,虽无所覩,肸飨如有物焉。(出《河东记》)
韦浦,从寿州士曹去候选。到达阌乡旅馆里,正要吃饭,忽有一人上前拜见说:“我是归元昶,平常做马夫工作,希望在你门下做个马夫。”浦看他衣服很脏,可是精神豪爽超逸。于是对他说:“你从哪里来?”回答说:“我以前在冯六郎处任职在河中,时间很长了,办事也勤快,很被信任。昨天六郎和绛辕四郎一同到这里,求卞判官