罗马史-第113部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
因为他处于你们和饥饿之间。”
他一面说这些话,一面向前走着,士兵们请他相信他们,以自信的呼声
回答他的语言。
126。屋大维和安敦尼骑着马,走过他们自己的士兵的队伍,和那些离着
他们最近的士兵们握手,他们不隐瞒他们有饥饿的危 3ǔωω。cōm险,因为他们相信这可
以及时鼓舞勇气。他们说,“士兵们啊,我们已经找着敌人了。那些我们想
在他们的要塞外面捉着的人就在我们的面前了。你们中间不要有任何人使他
的挑战变为耻辱,或者证明他的威吓和他自己是不相称的。不要有任何人宁
愿忍受不能控制的而痛苦异常的饥饿而不愿攻击敌人的城墙和身体,敌人的
城墙和身体是可以用勇敢、刀剑和拼命攻下来的。我们目前的形势是这样紧
迫,一切都不能拖延到明天。今天就要决定我们的命运,不是完全的胜利,
就是光荣的死亡。如果你们胜利的话,你们在一天之内,一击之下,就获得
了粮食、金钱、船舰和军营,以及我们自己所应许的胜利奖赏。战争的结果
一定会是这样的,如果我们从一开始向他们进攻的时候就记着,我们粮食的
缺乏迫使我们不得不这样做,如果我们击破他们的阵线后,马上就切断他们
逃回他们军营门口的道路,驱逐他们到崖石上去,或者进入平原里去,这样
战争不致再爆发,或者这些敌人逃走后进入一个无事可作时期——无疑地,
只有这些懦弱的战士们才把希望不寄托在战斗上,而寄托在逃避战斗上。”
127。屋大维和安敦尼这样鼓励那些跟他们接触的士兵们的士气。军队的
取胜心被鼓舞起来,想表现他们无辱于他们的司令官们,也想避免饥饿的危
险;因为亚得里亚海上的惨败,①使这种危 3ǔωω。cōm险大大地增加了。如果必要的话,
他们宁愿在战斗中忍受痛苦,还有胜利的希望,而不愿被一个不可抗拒的敌
人②所消耗而死。
每个人都和他邻近的人互相交换这种思想,受到这种思想鼓舞后,双方
军队的士气惊人地提高,都充满了毫无(炫)畏(书)惧(网)的勇敢。他们现在忘记了他们是
他们敌人的同胞公民,而彼此互相谩骂、威吓,好象他们从出生以来就是敌
人一样,他们一时的愤怒消灭了他们的理智和天性。双方都预料这一天和这
一次战役将完全决定罗马的命运之事实上,它果然决定了罗马的命运。
128。当天是消磨在准备工作上,直到第九时,③在两军之间的空地上,两
只老鹰在万籁无声的寂静中互相扑击。在布鲁图一边的老鹰败逃的时候,他
的敌人发出高声的叫喊,于是交战了。一开始,战斗就是激烈可怕的。他们
不需要弓箭、石头或标枪,这些是在战争中常用的,因为他们不用一般的排
演和战术,而是短兵相接进行肉搏战,他们杀死敌人和被敌人杀死,彼此都
想冲破对方的阵线。在一方面,这是为了自己的生存而还不是为了胜利而战;
在另一方面,这是为了胜利,为了满足那个被迫而勉强作战的将军而战。屠
杀和呻吟之声是可怕的。阵亡者的尸体被运回来,另一些人从后卫跑上去,
填补死者的空位。将军们到处飞跑,监督一切事情,以他们的热情鼓励他们
的部下,鼓励那些苦战的人继续苦战,把那些精疲力竭的人换班休息,使前
线总是有新生的勇气。
① 参阅本卷第116。——译者
② 指饥饿。——译者
③ 约下午三时左右。——译者
最后,屋大维的士兵们,或者由于害怕饥饿,或者由于屋大维自己的幸
运(因为布鲁图的士兵们当然是没有过失的),推动敌人的阵线向后退却,
好象他们是转动一个很重的机器一样。布鲁图的士兵们最初被赶着一步一步
地慢慢向后退却,没有丧失他们的勇气。不久之后,他们的行列被冲断,他
们的退却比较迅速了,于是后方的第二和第三行列也跟着退却,都毫无秩序
地混杂在一起,彼此互相拥挤,又被那些不停地追赶他们的敌人所拥挤,直
到最后,这种退却很明显地变为溃逃了。当时屋大维的士兵们特别注意他们
所受的命令,他们自己冒着很大的危 3ǔωω。cōm险,夺取敌人要塞的城门,因为他们受
到城墙上和正面的投射器的射击,但是他们阻止了大部分敌人不能进入城墙
内。这些敌人有些逃往海边,有些通过西加克兹河逃入山中。
129。敌人溃败后,两个将军彼此分配了剩下来的工作:屋大维去俘虏那
些从军营里逃出来的人,监视敌人的主要军营,而安敦尼指挥一切,到处进
攻,袭击那些逃亡者和那些还聚集在一起的人,袭击其他敌人扎营的地方,
同样猛烈地摧毁了所有的军营。因为担心主要的敌人会逃掉,又聚集一支军
队来,他急忙地派遣骑兵到大道上和战场的出路上去截获那些企图逃跑的
人。这些骑兵分配了他们的工作:有些人带着色雷斯人累斯卡斯急忙地跑上
山去,因为他知道这些道路。他们包围那些设防的据点和悬崖,搜索逃亡者,
监视那些在里面的人。另一些人则追赶布鲁图本人。琉西略看见他们凶猛地
冲上来了,他冒充布鲁图,投降了,请求他们把他交给安敦尼,而不要交给
屋大维;主要是因为这个缘故,他们相信他是布鲁图,企图逃避他的不可调
和的死敌。当安敦尼听说他们把他带来了,他跑去会见他,但他停了一下,
沉思这个人的命运、品位和美德,考虑他应该如何接待布鲁图。当他来到了
的时候,琉西略说出他自己来,他十分勇敢地说,“你们没有俘虏布鲁图,
美德永远不会被卑贱所俘虏的。我瞒过了这些人,所以我来到这里。”安敦
尼看见那些骑兵因为他们的错误而惭愧,安慰他们说,“你们替我捉着的人
并不太坏,而是比你们所想象的要好些——正好象一个朋友比一个敌人好得
多一样。”于是他把琉西略交给他的一个朋友照顾,后来他使琉西略在自己
的部下服务,委任他一个亲信的职位。
ⅩⅦ。布鲁图的自杀。对布鲁图和
喀西约的评论
130。布鲁图带着一支人数颇多的军队逃往山中,想在夜间回到他的军营
里去,或向海边移动。但是所有的道路都有守卫者包围着,他和他所有的部
下带着武器过了一夜,据说,他仰视天上的星辰,叹息说:
“不要忘记,宙斯,这一切灾难的制造者。”①意思是指安敦尼。据说,
安敦尼后来当他自己在危 3ǔωω。cōm险中的时候,也重念了这句诗,后悔当初他可以跟
喀西约和布鲁图合作的时候,他变为屋大维的工具。但是目前安敦尼和他的
前哨一块儿,带着武器过了一夜,以防备布鲁图,用堆集起来的尸体和战利
品作为矮墙,以保卫自己。屋大维辛苦地工作,直到半夜,于是因病,退而
休息去了,留下诺巴那斯在那里监视着敌人的军营。
131。第二天,布鲁图看见敌人还在那里埋伏等待他,同时跟他一块儿上
山的士兵不到4 个足额的军团,因此他认为最好是不对士兵们讲话,而只对
军官们讲话,因为这些军官们已经因为他们的错误而深自惭愧和后悔了。他
派人到他的军官们那里去,想考验他们,看他们是不是愿意冲破敌人的防线,
去恢复他们自己的军营,因为这个军营还是他们自己留在那里的军队占据
着。这些军官们,虽然他们轻率地冲出进行战斗是不明智的,大部分表现得
很勇敢,但是现在因为神意使他们迷惑了,给他们的将军一个不应有的答复,
说他应当为自己打算,他们已经多次尝试了他们的运气,他们不愿意抛弃最
后留下来的一点和解的希望。于是布鲁图对他的朋友们说,“如果这些人的
倾向是这样的话,我对我的祖国已经没有用了。”他叫他的一个朋友伊壁鲁
斯人斯特拉图来,命令他把他杀死。当斯特拉图还劝他仔细考虑一下的时候,
布鲁图叫他的一个仆人来。于是斯特拉图说,“如果决心已经确定了的话,
在执行你的最后命令的时候,你的朋友不应当不如你的仆人。”他说完了这
句话之后,就用剑刺入布鲁图的腰部,布鲁图没有畏缩或躲闪。
132。喀西约和布鲁图这两个最高贵、最显赫的罗马人有无可比拟的道
德,只是犯了一种罪行,他们两人就是这样死了;因为虽然他们是伟大的庞
培的党人,而且无论在和平时期或战争时期,曾经是盖约·恺撒的敌人,但
是恺撒把他们当作朋友,而且自从把他们当作朋友以后,他对待他们如同自
己的儿子。元老院总是特别爱护他们的,当他们遭遇不幸的时候,元老院总
是同情他们。因为他们两人的缘故,元老院给予所有的凶手们以特赦;当他
们逃亡的时候,元老院任命他们为总督,使他们不致变为流亡者;元老院不
是漠视盖约·恺撒,也不是因为他的遭遇而高兴,元老院钦佩他的勇敢和幸
运,所以在他死时给他以公葬,批准他的法令,长期任命他所指定的人为行
政长官和总督,认为没有什么比他所建议的还更好些。但是元老院对于这两
个人的热情和对于他们的关怀使元老院有共同谋杀恺撒的嫌疑——他们两人
是这样为一切的人所敬爱。最显贵的流亡的人对于他们两人比对绥克斯都庞
培更加尊敬,虽然庞培和三巨头比较接近,而且不是不可和解的,而他们两
人和三巨头比较疏远,而且是不可和解的。
133。当他们必须拿起武器来的时候,不到两个整年的工夫,他们聚集了
20 个军团以上的步兵,大约20,000 骑兵和2,000 条战舰,以及与之相适
① 幼里披底《美狄亚》,332 页。——英译者
应的器械和大量的金钱,这些金钱有些是来自……自愿的捐献,有些是来自……强迫
的勒索。他们成功地和许多民族、许多城市和反对党派的人进行战争。他们
使马其顿和幼发拉底河之间所有的民族都归他们统治。他们使那些过去跟他
们作过战的人跟他们建立同盟,而这些人对他们最为忠诚。他们使独立的国
王和王公,甚至在某种小的程度上使帕提亚人为他们服务,虽然帕提亚人是
罗马人的敌人;但是他们没有等待帕提亚人来参加这次决定性的战役,因为
担心这个野蛮而敌对的种族会熟习于和罗马人作战。最了不起的一件事情就
是他们的大部分军队是过去盖约·恺撒的军队,而对于恺撒非常爱戴,但是
这些军队就被那杀害恺撒的凶手们所说服,跟随他们来反抗恺撒的儿子,比
跟随恺撒的战友和同僚安敦尼更为忠诚些;因为就是在他们被打败了的时
候,也没有一个士兵叛离布鲁图和喀西约,而有些士兵们,在战争开始之前,
就在勃隆度辛叛离了安敦尼。①他们过去在庞培部下服务,而现在在布鲁图和
喀西约部下服务的原因都不是为了他们自己的利益,而是为了共和的事业;
这固然只是表面上假托的名义,但总是可悲伤的。这两个领袖,当他们认为
他们已经不能对他们的祖国有用的时候,都同样地轻视他们自己的生命。在
他们所注意和努力的方面,喀西约密切地注意战争,好象一个角斗士注意他
的对手一样。布鲁图,不管他在什么地方,对于一切事物都要看看,要听听,
他是一个名声不小的哲学家。
134。跟这些美德和优点相对照,也必须谴责他们对于恺撒所犯的罪行,
这不是一个平常或细小的罪行,因为这是出乎意料之外的,对于一个朋友所
犯的罪行,是忘恩负义地对于一个在战争中饶恕了他们的恩人所犯的罪行,
是穷凶极恶地在元老院议事厅中对于国家的元首,对于一个穿着他的神圣礼
服的最高僧侣,对于一个对罗马和罗马帝国比其他的人最有用而没有匹敌的
最高统治者所犯的罪行。因为这些缘故,上天神明对于他们愤怒了,常常显
示他们行将毁灭的预兆,当喀西约正在替他的军队举行去邪洗罪典礼的时
候,他的侍从把花冠翻过来放在他的头上;喀西约供献给神的礼物,一个镀
金的胜利女神雕像倒下来了。许多飞鸟在他的军营上翱翔,但是没有发出一
点声音来;成群的蜜蜂不断地落在他的军营上。当布鲁图在萨摩斯庆祝他的
生日的时候,据说,正在宴会的时候,虽然没有一个灵敏的人使用过这样的
引语,但是他无缘无故地高声念出这样一行诗句:
“残酷的命运
利用拉图那①的儿子的帮助,杀害了我。”②
有一次,当他带着军队将从亚细亚渡海进入欧罗巴的时候,夜间他还醒
着,在微弱的灯光之下,他看见一个怪形的幽灵站在他的旁边。他大胆地喝
问他是谁,是人还是神;那个幽灵回答说,“布鲁图,我是你的守护神灵。①
在腓力比,我将在你的面前再出现。”据说,在最后一次战役之前,这个幽
灵又在他的面前出现了。
当士兵们正在出发作战的时候,他们在城门口遇着一个埃塞俄比亚人,
因为他们认为这是一个不祥之兆,马上就把这个人砍成粉碎。在一个胜负未
① 参阅ⅩⅤ。43—45。——译者
① 阿波罗的母亲。——译者
② 《伊利亚特》ⅩⅥ。849(原注)。参阅中译本(1958 年人民出版社出版,320 页)。——译者
① 罗马人迷信每个生物(无论动物或人),乃至每个地方都有它的守护神灵的。——译者
决的战役之后,喀西约就无缘无故地失望而自杀了;②布鲁图当他自己有充足
的粮食、又控制了海上的时候,被迫放弃了聪明的拖延政策,而和那些为饥
饿所迫的人交战,③所以他的灾祸与其说是来自……敌人,不如说是来自……他自己的
军队:这些事情,无疑地不是由于人力而产生的。虽然他们参加了许多次战
斗,但是他们从来没有在战斗中受过伤,但是两人都杀害了他们自己,好象
他们过去杀害恺撒一样。喀西约和布鲁图所受到的惩罚就是这样的。
135。安敦尼发现了布鲁图的尸体,用最好的紫袍把它包裹起来,火葬后,
将遗灰送给他的母亲