浪漫短篇小说集-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
人恢复了体力。两位医生被打发 走了,吕斯丹和主人单独留下来。 “老爷,”吕斯丹对他说,“我请求您原谅我在您面前昏过去,我知道 这是有失礼貌的事;我恳求您务必接受我的大象,作为我对您赐给我的亲切 关怀的感谢。” 接着,吕斯丹向他讲述了他的全部冒险经历,至于他旅行的目的他当然 一个字也没有说。 “不过,以毗湿奴和梵天的名义,”他对他说,“请您告诉我,娶克什 米尔公主的那个幸运的巴尔巴布是个怎样的人?她的父亲为什么挑选他做女 ② 毗湿奴:与梵天、湿婆并称为婆罗门教和印度教三大神。
…………………………………………………………… Page 7……………………………………………………………
婿?公主为什么同意他做丈夫?” “老爷,”克什米尔人对他说,“公主根本就没有同意,恰恰相反,当 大家欢天喜地,庆祝她的婚礼时,她在流眼泪;她把自己关在王宫的塔楼里, 不愿意看见为她举行的任何欢庆场面。” 吕斯丹听见这些话,感到自己犹如死后再生,因痛苦而憔悴的面容一下 子又恢复了光彩。 “请您告诉我,”他继续说,“为什么克什米尔王公坚持要把女儿嫁给 一个她不喜欢的巴尔巴布?” “事情是这样的,”克什米尔人回答,“您知道不知道我们尊严的王公 丢失了他非常心爱的一颗大钻石和一支标枪?” “啊!这件事我知道。”吕斯丹说。 “那您听好,”主人说,“我们的王公派人到世界各地去寻找,找了很 久,还是没有一点消息,在绝望中他答应,如果有人能把两件宝贝中的任何 一件给他送回来,他就把女儿嫁给他。巴尔巴布老爷来了,他带着一颗钻石, 他明天就要娶公主了。” 吕斯丹脸色发白,结结巴巴地说了些客套话,就告别了主人,然后骑上 他的单峰骆驼,跑到了王宫,结婚典礼将在那里举行。他来到王宫,说他有 重要的事情要告诉王公。他请求召见,他得到的回答是国王正忙着准备婚礼。 “我正是为了这件事,”他说,“想跟他谈谈。”他一再要求,最后被 领进去了。 “殿下,”他说,“愿神保佑您天天亭尽荣华富贵!您的女婿是一个骗 子。” “怎么,一个骗子?您怎么敢这么说?难道可以这样向一个克什米尔王 公谈他选中的女婿吗?” “是的,一个骗子,”吕斯丹又说,“为了向殿下证明他是骗子,瞧, 我给您送来了您的钻石。” 王公大吃一惊,把两颗钻石放在一起比较;因为他一窍不通,所以说不 出哪颗钻石是真的。 “现在有两颗钻石,”他说,“而我只有一个女儿,真使我太为难啦!” 他派人去把巴尔巴布找来,问他是不是欺骗他。巴尔巴布发誓说,他的钻石 是从一个亚美尼亚人那儿买来的。另外一个人没有说他的钻石是从谁那儿得 来的,但是他提出一个办法,就是殿下一定喜欢让他跟他的情敌立刻进行一 场决斗。 “做您的女婿,光拿出一块钻石来还不够,”他说,“还必须表现出勇 敢来。谁杀了对方,谁娶公主,您不认为这样好吗?” “很好!”王公回答,“对全宫廷的人来说,这倒是一场非常精彩的表 演。你们俩快决斗吧,按照克什米尔的惯例,胜利者得到战败者的武器,他 将和我的女儿结婚。” 两个求婚人立即下楼到院子里去。在楼梯上有一只喜鹊和一只乌鸦。乌 鸦喊道: “决斗吧,决斗吧。”喜鹊喊道:“不要决斗。” 王公听了笑起来。两个情敌几乎没有注意。他们开始决斗。所有的廷臣 在他们四周围成了一个圈子。公主始终把自己关在塔楼里,她没有心思看这 场决斗。她再怎么也不会想到她的情人来到了克什米尔。而且她非常厌恶巴 尔巴布,根本不想见到他。决斗进行得非常顺利。巴尔巴布当场毙命,老百
…………………………………………………………… Page 8……………………………………………………………
姓对此感到非常高兴,因为他长得丑,而吕斯丹却长得非常漂亮。决定公众 是否喜爱的几乎总是这个因素。 胜利者穿上了战败者的铠甲,披上了他的肩带,戴上了他的头盔,在军 乐声中由全宫廷的人跟随着,来到了公主的窗下。大家喊道:“美丽的公主, 来看看您英俊的丈夫吧,他已经把他那个丑恶的情敌杀死了。”她的侍女们 也一遍遍地喊着这些话。不幸的是公主把头伸向窗口,看见她痛恨的男人的 铠甲;在绝望中,她奔向她的中国箱子,取出那支致命的标枪,标枪飞出去, 从铠甲的连接处刺进了她心爱的吕斯丹的身体。他大喊一声,公主从这声叫 喊中,听出是她不幸的情人的声音。 她披头散发地冲下楼来,眼睛里和心里充满了死一般的悲痛。吕斯丹已 经浑身是血地倒在她父亲的怀里。她看见他了。啊,怎样的时刻!啊,怎样 的场面!啊,怎样的相认!相认时的痛苦、温情和恐惧是无法以笔墨形容的。 她扑到他身上,抱着他,吻他。她对他说: “您得到的是您的爱人和您的谋 杀者的最初的,也是最后的亲吻。” 她从伤口里拔出标枪,刺进了自己的心脏,倒在她心爱的情人身上死去。 她的父亲吓得发了狂,恨不得像女儿那样死去。他徒然地想使她苏醒,她再 也不会醒过来了。他诅咒这支致命的标枪,把它折成数段,又把那两颗不祥 的钻石扔得老远。然后,在人们准备举行他女儿的葬礼来代替原来的婚礼时, 他吩咐把鲜血淋淋的还有一口气的吕斯丹抬到王宫里去。 他被放在一张床上等死,他在这张床的两旁首先看见的是托巴兹和埃拜 纳。惊讶使他恢复了一点力气。 “啊!狠心的人,”他说,“你们为什么抛弃我?如果你们一直留在不 幸的吕斯丹身边,公主也许不会死了。” “我一刻都不曾把您抛弃。”托巴兹说。 “我始终跟在您身边。”埃拜纳说。 “啊!你们说什么?为什么在我临终时刻还要侮辱我?”吕斯丹有气无 力地问道。 “请您相信我,”托巴兹说,“您知道我一直不赞成这次致命的旅行, 我料到会有可怕的后果,那只和秃鹫搏斗、被啄光了羽毛的老鹰就是我;我 就是驮走行李、逼您返回您的家乡的大象;我就是不顾您反对,要把您送到 您父亲那儿去的有条纹的毛驴;使您的马匹迷路的是我;制造了阻挡您前进 的激流的是我;在您面前设置切断一条不幸的道路的大山的就是我;我是劝 您呼吸家乡空气的医生;我是向您叫喊不要决斗的喜鹊。” “而我呢,”埃拜纳说,“我是啄光老鹰羽毛的秃鹫;用角不断顶大象 的犀牛;打有条纹的毛驴的农夫;给您骆驼,但使您走向毁灭的商人;我架 起了您通过激流的那座桥;我开凿了您穿越高山的隧道;我是鼓励您向前的 医生,向您叫喊去决斗的乌鸦。” “唉!您总还记得那些神谕,”托巴兹说,“‘如果你去东方,你将到 了西方。’” “对,”埃拜纳说,“这里的人埋葬死人,脸要朝着西方,神谕是很清 楚的,您怎么没有懂?如果你占有,你将不会占有,因为您有钻石,但是它 是假的,而您一点儿也不知道。您是战胜者,而您死了;您是吕斯丹,而您 不再是了。这一切都成为现实了。” 他这么说着的时候,有四只白色的翅膀遮住了托巴兹的身体,四只黑色
…………………………………………………………… Page 9……………………………………………………………
的翅膀遮住了埃拜纳的身体。 “我看见什么?”吕斯丹喊起来。托巴兹和埃 拜纳同时回答: “您看见了您的两个保护神。” “啊!先生们,”不幸的吕 斯丹对他们说, “你们想要干什么?一个可怜的人为什么要两个保护神?” ① “这是法则,”托巴兹说,“每一个人有两个保护神,柏拉图首先这么 提出,另外一些人后来跟着这么讲,您也看见了,这是非常真实的;现在正 跟您讲话的我,就是您的善保护神,我的职责就是在您的身边保护您,一直 守护到您生命的最后一刻。我已经忠实地尽到了我的职责。” “但是,”临终的人说,“如果你的职务是服侍我,我当然是一种比你 高得多的人。再说,你听任我在我干的事中处处受骗,听任我和我的情人悲 惨地死去,怎么还敢说你是我的善保护神呢?” “唉!这是您的命运。”托巴兹说。 “如果由命运决定一切,”临死的人说,“那么一个保护神又有什么用 呢?至于你,埃拜纳,你有四只黑翅膀,你大概是我的恶保护神了?” “您说对了。”埃拜纳说。 “不过,你同时也是我的公主的恶保护神吗?” “不,她有她的恶保护神,而我很好地协助了他。” “啊!该死的埃拜纳,你既然这么坏,你和托巴兹就不同属于一个主人! 你们两个是由两条不同的原则形成的,一条本质是善的,一条本质是恶的。” “这不是一个结果,”埃拜纳说, “但是这是一个很大的难题。” “不可能,”生命垂危的人说:“一个仁慈的存在不可能创造一个对人 如此有害的保护神。” “不管可能还是不可能,”埃拜纳说,“事情正像我对您说的。” “唉!”托巴兹说,“我可怜的朋友,难道您没有看到这个坏蛋还心怀 叵测地在挑动您争吵,来激怒您,加快您的死?” “滚开,我对你和对他一样的不满意,”忧伤的吕斯丹说,“他至少承 认他要伤害我,而你呢,你说你要保护我,可你什么事也没有为我做。” “我感到非常遗憾。”善保护神说。 “我也是,”临终的人说,“这中间有些事情我不懂。” “我也不懂。”可怜的善保护神说。 “过一会儿我就懂了。”吕斯丹说。 “这正是我们将要看到的。”托巴兹说。就在这时候,一切都消失了, 吕斯丹重新在他父亲的房子里,他没有出过门;他躺在自己的床上睡了一个 小时。 他突然一下子惊醒了,浑身是汗,神志模糊不清。他摸摸自己,他叫人, 他喊叫,他拉铃。他的随身男仆托巴兹头戴睡帽,打着呵欠跑来。 “我死了,还是活着?”吕斯丹大声叫喊,“美丽的克什米尔公主脱险 了吗……” “老爷在做梦吧?”托巴兹冷静地回答。 “啊!”吕斯丹喊道,“这个长着四只黑翅膀的、残忍的埃拜纳怎么样 了?就是他使我死得那么痛苦。” “老爷,他正在楼上打呼噜。您是不是要派人把他叫下来?” “这个坏蛋!整整半年来,他一直迫害我。就是他把我带到那个倒霉的 ① 柏拉图 (公元前427— 公元前347 ):古希腊客观唯心主义哲学家。
…………………………………………………………… Page 10……………………………………………………………
喀布尔集市,就是他偷走了公主给我的钻石。他是造成我这次旅行,造成我 的公主死亡,造成我挨那一标枪,在年轻力壮时死去的唯一原因。” “您放心,”托巴兹说,“您从来没有到过喀布尔。根本就没有什么克 什米尔的公主;她的父亲只有两个儿子,现正在上中学。您根本没有什么钻 石。公主既然不存在,也就不可能死亡,而您的身体非常健康。” “怎么?你陪伴躺在克什米尔王公床上奄奄待毙的我,这件事不是真 的?难道你没有承认过,你为了使我免遭那么多的不幸,曾经变成老鹰、大 象、有条纹的毛驴、医生和喜鹊?” “老爷,您梦见了所有这一切。我们的思想在睡着以后比在我们醒着的 时候更加不受我们的支配,神要让这一连串的思想在您的头脑里闪过,显然 是为了要给您一些使您受到教益的教训。” “你在嘲笑我,”吕斯丹又说,“我睡了多久?” “老爷,您才不过睡了一小时。” “好啊!你这个可恶的强词夺理的人,我半年前去喀布尔集市,从那里 回来,又到克什米尔去旅行,还有巴尔巴布、公主和我,我们全都死了,这 怎么可能在一个小时的时间里进行呢?” “老爷,这真是再容易,再平常没有了;您甚至可以用比这短得多的时 ① 间周游全世界,干出多得多的冒险事。您能用一个小时读完琐罗亚斯德 写的 波斯史的节本,这难道不是真的吗?然而,这本节本中包含了上下八十万年。 所有那些事件一小时之内在您的眼睛底下一件接着一件地过去。对梵天说 来,把所有这些事件压缩在一个小时的时间里,正像把它们铺开在八十万年 的时间里一样容易。这是一回事情。您想象一个,时间在一只轮子上转,这 只轮子的直径无限大。在这只无限大的轮子之内是一只套着一只的多得数不 清的轮子。中心的那个轮子是不可感知的,它在大轮子仅仅转一圈的同一时 间里,要转无穷数的圈。很显然从世界开始一直到结束发生的所有事件,能 够在比十万分之一秒短得多的时间里接连发生。而我们甚至能够说事情就是 这样的。” “我一点儿也听不懂。”吕斯丹说。 “如果您愿意,”托巴兹说,“我有一只鹦鹉,它将使您很容易地听懂。 ② 它出生在洪水 以前不久;它乘过挪亚方舟;它见得很多,但是它还只有一岁 半。不过,它一定会把它的经历讲给您听,那是非常有趣的。” “快去把你的鹦鹉取来,”吕斯丹说,“它一定能使我解闷,直到我能 够再睡着。” “它在我那个当修女的姐姐那儿,”托巴兹说,我去把它取来,您一定 会对它满意的。它的记忆力