八宝书库 > 魔幻玄幻电子书 > 动漫中华 >

第77部分

动漫中华-第77部分

小说: 动漫中华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“没错,这是逍遥,逍遥就应该是这个样。”“动画的画面真是精致呀,值得期待。”“天啊,为什么这预告片才半分钟,为什么连我的灵儿、月如都没有出现,也太折磨人了吧!”“呜呜……《仙剑》你快点出吧,我们等的好辛苦,这下半年的动画我就看你一部了。”

当然观看这预告片虽然能抢先一步体验其动画魅力,不过其产生的后遗症也是显而易见的,在网上类似上述那样的发言就层出不穷。被这部动画吊在半空的动漫迷们,对动画首播日可是望眼欲穿,《仙剑》你就快点播吧!

PS:我不行了,任务没完成太罪过了,我要以睡觉的形式弥补我的罪过!
ωωw*ūmdtΧt*còm,∪Мdtxt小…说下載
147正文  第一百四十七章

10月2日19:00整,在国内万众期待而在日本却还没什么名气的《仙剑》终于在东京电视台播出了。《仙剑》这部动画当中虽然不乏一些妖魔鬼怪登场,不过却并不恐怖,不像《地狱少女》《妖精的旋律》那种动画充满恐怖、暴力、血腥等少儿不宜元素,而且整部动画给人的感觉也是浪漫感人,再加上向骏飞上部动画《BALDRFORCE》也为东京电视台的高收视率做出了贡献,所以这次东京电视台并没有将《仙剑》放入深夜档,而是在黄金时间播出该片。东京电视台的这一决定也为日后《仙剑》创下的一项又一项记录做了铺垫,而现在电视台方面的工作人员还没有人意识到这一点。

当水龙吟的音乐旋律徐徐响起之际,花园堇也正守候在电视机前观看《仙剑》。其实在这个时候,其他电视台也正在播放一些精彩的动画片,先不论动画品质,反正说起名气来,现在有一大堆动画是稳超《仙剑》的。不过即便是这样,花园堇仍然将《仙剑》作为自己的首选。

身为日本人的花园堇自然是没有玩过《仙剑》的游戏版本,所以此时的她也不知道《仙剑》究竟是一部怎样的动画片,但是花园堇本人却是《十二国记》的FANS,她家里不仅收藏了《十二国记》发行到现在的全套小说,而且还购买了《十二国记》的画集以及收录了TV版全四十五集的DVD,当年套买这套DVD时,它的标价可是19999日元,相当于一台ps2游戏机的价钱,不过花园堇在购买的时候依然连眉头也没皱一下。因为她实在太喜欢《十二国记》了。

改编于日本小说家小野不由美同名小说的《十二国记》动画版,以作品无处不见的中国风在当年吸引了不少观众。十二个国家并处的独特世界观令人很容易联想起中国春秋战国,而《十二国记》中的各种官员名称、各种礼仪制度、治国方略都与儒家经典《周礼》有很大的关系。并且也从中国的传统小说《水浒传》和《封神演义》中提取神话传说的精髓,创造出了一个完全陌生但却让人觉得似乎有源可溯的世界观。那是一个仙力取代科学成为万物之源的社会,与蛮荒的中世纪奇幻世界观形成了鲜明的对比。

当年花园堇在初看《十二国记》小说版的时候,就彻底的那独特的中国风情的迷住了,后来《十二国记》由日本的NHK电视台改编成动画时,她更是一集为漏的全部观看完,并且也因此中毒颇深,整体幻想成自己是《十二国记》的女主角中岛阳子,然后跟景麒一起穿越虚海到达庆国成为一代女王。

当然由花园堇联想的《十二国记》版本不会像小野不由美写的那般“善良”,其中肯定也夹杂了不少同人女的怨念,比如她这个女王和景麒GG、延麒、泰麒两正太、乐俊这些十二国记帅哥们玩暧昧的精彩剧情。

不过虽然花园堇疯狂的喜欢《十二国记》这部动画,但是这部动画还是给她以及其他的《十二国记》迷带来了不小遗憾,即是这部动画是太监作品,没有制作完。当然这也不能怪NHK电视台不负责任,事实上当初小野不由美在写《十二国记》小说时就没有将这个故事写完,而且这么多年过去了,她也没有接着写的意思,而跑去写其他小说去了。

对此那些苦苦等待《十二国记》的FANS都是发自内心的怪小野不由美太心狠了,这么把人吊在半空的滋味实在太难受了,为此一些《十二国记》的FANS不甘心这部好小说就这么无尾而终还接着原版小说写其了续作。可是他们始终不是小野不由美,对故事的理解以及日后情节的走向的把握力都远不能和小野不由美这个原作者相提并论,所以也无法得到其余读者的认同。这些续作也只能在一些小圈子里流传,影响力十分有限。

像花园堇这样的原作FANS,就接受不了那些续作,但是她《十二国记》的精彩内容又令她难以忘怀,就像有了瘾一样,为此她想到的解决方法就是去观看那些和《十二国记》有类似世界观的作品,将它们作为《十二国记》的替代物收看。

虽然在日本动画中经常会出现会功夫的中国女孩,但是像《十二国记》这样以大量的中国文化掺杂其中并由此虚构世界观的动画作品并不多,所以花园堇找的也比较辛苦。暂且不说动画化出在《十二国记》之前的《不可思议游戏》,在《十二国记》之后出的动画作品里,花园堇找到可堪一看的也只有《彩云国物语》《精灵的守护者》与《兽神演武》而已。虽然《彩云国物语》人气指数是直追《十二国记》,但是凭心而论,这部片子和《十二国记》还是有一段差距,即便两部动画的音乐都是由梁邦彦所作,但是《彩云国物语》音乐的精致好听度就不如《十二国记》。至于另外两部动画就更不用说,在受欢迎程度上和《十二国记》显然不是出在同一层面上,虽然都是仿造古中国建立起来的世界观,但是在它们的剧情和《十二国记》那波澜壮阔大气澎湃的剧情一比,实在是差距明显,而且这两部片子的音乐显然也没法和由梁邦彦为《十二国记》所精心谱写的曲目可比。因此在看了《彩云国物语》、《精灵的守护者》与《兽神演武》这两部动画之后,花园堇也感动有点失望,在心里也不止的说“不知道什么时候,能看到能和《十二国记》媲美,甚至是超越《十二国记》的中国风动画。

花园堇就是在这种心情之下,看到了有关《仙剑》动画版的消息。当她从手中的动画杂志里面看到被誉为中国国民游戏的《仙剑》即将由XEBEC公司制作成TV动画之后,就对这部片子有所期待。

那时的她虽然没有奢望《仙剑》能到达《十二国记》这般的高度,但是还是盼望由XEBEC公司制作出来的这部《仙剑》能有着超越《精灵的守护者》与《兽神演武》的品质,至少达到《彩云国物语》这种程度,所以在《仙剑》首播日这天,她就守候在电视机前,观看这部动画片。

“嗯,这首片头曲可真是好听,而且难得的还是纯音乐,简直不比《十二国记》里的十二梦幻曲差呀!不知道这首曲子是什么人创作的,真是太棒了。”此时花园堇听着作为《仙剑》片头曲的水龙吟是由衷的赞叹的道。

如果此时向骏飞听到花园堇对水龙吟的赞美时,一定会发出会心一笑。想当初他自己玩《仙剑2》时,就是立马被水龙吟的优美曲调所吸引,当这首曲子配上游戏中那如梦如幻的人间仙境时,还有什么人不沉浸其中,而当身为身为蜀山派掌门人的李逍遥站在高崖之上看到赵灵儿时(这个灵儿是冒牌货),水龙吟所传达出来的那股哀婉、凄美感已经很难用言语来形容了。至到今日,向骏飞也没有忘记当年看到那一幕时的感动,虽然已过八年,但是李逍遥对赵灵儿的思念却没有一丝半刻的断过,所以在见到冒牌灵儿时,才会不做细想奋不孤身的踏剑而去。

虽然在这OP动画当中,向骏飞无法将那一感人的一幕制作出来(毕竟是仙2的剧情),不过他还是竭尽所能让OP动画具有意味。在《仙剑》OP动画中那山势高崴、松林明丽、空谷生烟、山涛奔泻的人间美景是那么令人向往,而飞翔在层峦叠嶂、危峰突兀山峰上的仙鹤显得是那么娴静恬爽。水龙吟配上这样的动画少了几分忧伤多了几分平静宽阔的大气,这也是向骏飞想在这里想要表达的仙剑世界。

当然,这个时候不管是花园堇又或是其他的在电视机前收看《仙剑》的观众都不知道《仙剑》将是一部令他们肝肠寸断、痛哭流涕的悲剧动画,还沉醉在水龙吟优美的旋律中,把它当成是能清心灵神的曲子。不过在他们一层一层剥开《仙剑》神秘的面纱,发现这是一部怎样的故事之后,想必他们在听起这首水龙吟之时,就不是现在这种心态。

“这就是《仙剑》的男主角吗?看上去这身服装挺奇怪的,不过人倒真是长的挺帅的,不知道女主角会是一个什么样子,值得期待。”当花园堇看到李逍遥后,对这个人物形象还是很满意的,不过当她看着李逍遥身上的服装时,还是觉得有点奇怪。当然这不能怪她,现在外国人看中国人一向是把旗袍、马褂视为中国人的传统服装,虽然当花园堇看到李逍遥身上穿着的衣服不是马褂就觉得有一点点奇怪。

第一集的内容在李大娘病倒之后就结束了,主要讲述李逍遥在余杭镇无忧无虑的生活,其中不乏仙剑系列一些熟悉的角色,比如李大娘、王小虎等仙剑知名角色。总得来说第一集的风格比较轻松,不过在最后时刻李大娘病危的那段剧情还是让人看了捏了一把冷汗,为大娘的身体担忧。当然这主要针对没有玩过原版游戏的日本观众,对中国观众来说,看到这一幕,大伙的心不应该是放在李大娘身上而应该系在仙灵岛上的那位纯真少女赵灵儿身上才是。

这只观看了第一集的花园堇,对本作的了解度还处在尤抱琵琶半遮面的程度,也不敢说这部动画好不好看,不过《仙剑》的音乐却无疑给了她很大的震撼,当片尾曲回梦游仙播出之后,花园堇可以说是听呆住了。

回梦游仙和日本当今流行音乐比起来曲风完全不同,但是这并不妨碍花园堇对这首曲子的喜爱。特别是曲子的歌词更让花园堇久久难忘,就想她这是感叹的,这词实在是太美了。

“冰封的泪,如流星陨落,跌碎了谁的思念;轮回之间,前尘已湮灭,梦中模糊容颜;蜀山巅,江湖远,花谢花开花满天;叹红尘,落朱颜,天上人间;情如风,情如烟,琵琶一曲已千年;今生缘,来生缘,沧海桑田,成流年;古老的剑,斩断了宿怨,唤醒了谁的誓言;转瞬之间,隔世的爱恋,追忆往日缱绻;蜀山巅,浮生远,梦中只为你流连;笑红尘,画朱颜,浮云翩跹;情难却,情相牵,只羡鸳鸯不羡仙;今生缘,来生缘,难分难解;昆仑巅,浮生远,梦中只为你流连;笑红尘,画朱颜,浮云翩跹;情难却,情相牵,只羡鸳鸯不羡仙;今生恋,来生恋,莫让缠绵,成离别。”

先不说剧情,就单单这音乐,就让花园堇在看完《仙剑》第一集之后就下定决心要继续追看下去。当然和花园堇持有相同想法的观众并不在少数,大家都相信既然《仙剑》的音乐都如此优美,那么动画的剧情也应该不错的是,肯定会很好看的。大家的这一想法也在后来得到证实是完全正确的,不过后来《仙剑》的剧情之美和他们现在理解的美还是具有一定的偏差,如果他们时下在美字前面再加个凄字那就正确无误了,不过这些没有玩过原版游戏的日本观众也哪有来未卜先知的能力了。

因为仙剑是黄金档动画,19:00就在电视台播出的缘故,所以国内字幕组得到片源的时间也相对较早,一场激烈的翻译大赛也就此拉开了序幕。大家都知道在国内《仙剑》一片有着怎样的地位,可以这么说,只要这部动画片不是劣质的过分,出现了太多天怒人怨的剧情,那么这部《仙剑》的动画版将毫无疑问成为今年包括明年国内人气指数最高的动画片,其他动画别想望其项背。

如果那个字幕组翻译的《仙剑》动画字幕最能够得到国内观众肯定,那么这个字幕组就可以成为这两年最为风光的字幕组,这是毫无疑问的。可以这么说,当《仙剑》动画版播出之后,这些字幕组为了争夺执字幕界之牛耳,必将掀起一番“腥风血雨”,当然从中获利的将是国内的《仙剑》观众,因为他们能通过字幕组的激烈竞争,欣赏到最原汁原味的《仙剑》字幕。

漫游字幕组是国内非常著名的动画字幕组,经他们之手翻译的《高达》,广泛受到国内高达迷的肯定,认国内动漫迷评为高质量的动画翻译组。而这次漫游字幕组更是把他们的精兵巧匠全部集中起来,专门攻克这部《仙剑》。为了保证翻译的效果最能符合《仙剑》的世界观,他们还专门请来中国仙剑联盟的一些铁杆仙剑迷参与到这次翻译中来,为字幕进行润色。这些铁杆仙剑迷们对《仙剑》的了解程度,估计除去狂徒工作室的那些工作人员之外,就没人能和他们相比来,所以经他们润色之后的字幕,和日文版本相比,应该说是更能适合《仙剑》,这次漫游字幕组和中国仙剑联盟的这次合作,算是中国字幕界的一次经典合作。

在北京时间23:00的时候,这些字幕组就一个二个的将汉化好的《仙剑》种子发布在贪婪大陆等动画种子发布地,当时那场面才叫做壮观,什么漫游版、HKG版、枫雪版、猪猪版、花园版,3DM版、天幻版……国内几乎所有的动漫字幕组都是齐上阵,争着发布由自家翻译的《仙剑》。

一时之间,当网友走进贪婪大陆会惊奇的发现,整个版面有一大半是《仙剑》的动画种子,估计除去《仙剑》之外,再能有动画片能引发这样的盛况了。

字幕组很努力,观众也没有含糊,虽然《仙剑》的种子多成这种程度,但是只要细心一看就能发现种子的连接数那是非常客观,并没有因为种子多而形成一个种子只有很少连接的情况发生。这原因很简单,因为只要是国内的动漫迷十个当中就有九个会下载《仙剑》,而且不少人是同时下载多个版本的《仙剑》,为的就是选择究竟哪个版本的《仙剑》翻译得最好,那么日后自己就下载哪个版本看。

一些动漫迷在看到这种情

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的