八宝书库 > 军事历史电子书 > 彼得大帝 >

第8部分

彼得大帝-第8部分

小说: 彼得大帝 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



娅的报告使她宽了心。她更加确信,她的异母弟弟并未抱有多少统治天下的愿望。
  普列奥勃拉任斯科耶宫里空寂寂的。只有跑来跑去的婢仆,以及在阴暗角落里低声絮语的老太婆——奶妈和保姆。txt电子书分享平台 

秘结“彼得帮”(4)
领主们是不到普列奥勃拉任斯科耶宫里来的,大家都往克里姆林宫涌去,那边离太阳近些。
  为了不让太后面子上弄得太难看,索菲娅派四位领主到彼得的宫里来侍候。可是他们来了,又有什么用处呢?他们总是在台阶旁边懒洋洋地下了马,吻一吻太后的手,坐下来,一言不发,唉声叹气。跟一个失势的太后,本来就没有多少话好谈嘛。
  要是彼得跑进屋子里来,几位领主便会向这位没有实权的沙皇拜一拜,请一个安,随后又是叹气,摇头:皇上也太活泼了——瞧,腮帮上有伤痕,手也裂了。太不成体统了。
  索菲娅最近在皇宫里到处嚷嚷:“真可惜,那一回射击军竟没有把那只狼崽连同母狼一起弄死呢。”有人在悄声议论着。
  纳塔利娅的嘴唇在哆嗦,一双大眼睛噙着一汪泪水。她能用什么话来回答呢?她能用什么话来安慰自己呢?
  人人都知道索菲娅拥有射击军团,她背后还有全部的贵族民军,而彼得却只有那么30个做军事游戏的、傻头傻脑的大龄少年,和一尊用萝卜当炮弹的槲木大炮……
  夏天的日子又长又闷。朵朵白云在牙乌兹河的上空冉冉浮动。又是郁热,又是苍蝇。透过烟霭,可以看见莫斯科无数的穹顶和要塞碉楼的顶层。稍微近一点,便是外侨区外国教堂的尖塔和库奎河上的风车。母鸡咯咯地叫着,把人弄得只想瞌睡。厨房里传出来庖刀的响声。
  在阿列克谢·米哈伊诺维奇当政的时候,普列奥勃拉任斯科耶曾经洋溢过欢笑和喧闹,那时常常组织些娱乐活动——打猎啊,逗熊啊,赛马啊。可是现在,连那石头大门里的车道也都已经长满了野草。彼得站在一株菩提树底下,满身的灰尘、泥土和汗水,像是一个农家孩子,在招呼他的老师尼基塔·佐托夫。
  “尼基塔,写一道诏书,我的那些庄稼汉都不行,又老又笨。赶快!”
  “你要我写什么诏书,陛下?”尼基塔问。
  “我要一百个庄稼汉,又健壮又年轻的。赶快。”
  “要不要写明,要这些庄稼汉来干什么?”
  “做军事游戏嘛……叫他们把火枪带来,别带那些坏的,还要火药……还要两门铁炮,赶快,赶快!”
  太后把身子探出窗外,拨开一根菩提树枝:“彼坚卡,我亲爱的,你打仗也打够了,休息一下,进来跟我坐坐吧。”
  “妈妈,我没有空,妈妈,等一会我来。”他跑了。
  太后望着儿子的背影,长长地叹了一口气。
  佐托夫画了个十字,从口袋里掏出一支鹅毛笔,他一面祷告,一面又画了个十字,卷起衣袖,动笔写了:“恭沐天恩,最肃穆、最强大的国君,彼得·阿列克谢耶维奇皇帝与大公,全俄罗斯的专制君主……”。
  出于无聊,太后捡起彼得的一本练习簿。
  那是本算术。簿页上沾满了墨水渍,字写得七歪八扭,模糊不清:“加法举例。……债务很多,而我所有的钱却少于债务,那就需要用减法,以便找出还该偿付多少。算法是这样:债务数写在上面,钱数写在下面,从每一个写在上面的数字里减掉下面一个数字。例如:二减一余一。你把二写在上面,下面写一,一下面划一道横线,横线下面写余数,或者说是答数。”
  太后从窗子里望去,见儿子彼得跌跌绊绊地跑过了院子。
  他后面跟着一群宫廷里的年轻奴仆们。他们扛着各式火枪。从村里找来的农民,戴着宽边大帽,站在栅栏后面,胆战心惊地望着皇上彼得蹦蹦跳跳地跑过来。txt电子书分享平台 

秘结“彼得帮”(5)
他们忘记该怎么玩了时,彼得用刺耳的声音,怒气冲冲地吆喝着他们。
  游戏重新开始了,要塞里的农民推出一尊槲木制的大炮,轰击起来,游戏兵马放下武器,举手投降了。
  “不应当投降,应当战斗!”彼得嚷着,他的脑袋摇晃着。
  “从头做起!一切从头做起。”
  “唉!他哪像个沙皇!倒像个平常人家的孩子,整天老是蹦呀跳呀。”太后纳塔利娅忧郁地叹息着。
  晚祷的钟声响了。可是到处找不到皇帝。
  侍臣们分头出发,到庭院里、菜园里、河边草地上去找他。太后派出20个大嗓子的保姆去协助。他们到处找,到处喊,哪儿也找不到皇帝。
  他们跨上了没有鞍子的马,四散在黄昏的田野里,喊着,叫着。皇宫里乱成一团。
  那些老太婆在宫内的角落里絮语着:“前不久有个男人在皇宫附近走动……有人看见他靴筒里藏着刀子。可能他们把我们的好主子给杀害了,给杀害了……”
  纳塔利娅被这种不祥的絮语吓坏了,发疯似的奔到外面台阶上。远处,一颗暗晦的星星出现在黑沉沉的皇家猎鹰林的上空。一阵剧痛直刺着纳塔利娅的心,她绞着双手,喊道:“彼坚卡,我的儿啊!”
  仆人沃尔科夫在河边策马飞驰,遇见一群渔夫,围着一堆篝火。沃尔科夫上气不接下气地问:“老乡,你们看见皇帝陛下没有?”
  “刚才坐着小船划过去的会不会就是他?……他们好像是往库奎区那边划去的。到外侨区去找找他吧……”
  沃尔科夫顺着大街朝一处聚着许多外国人的地方驰去。他在马背上望见了皇帝,还有一个长头发、中等身材的人跟他在一起,那人穿着一件短外衣,一只手里抓着一顶大帽,另一只手里拿着一根手杖,放肆地笑着跟皇帝谈话。彼得倾听着,啃着指甲。而所有的外国人都放肆地站着。
  沃尔科夫从马背上跳下来,从人丛中挤过去,在皇帝面前跪下说:“皇帝陛下,太后殿下很伤心。她老人家惦记着您。劳您驾回宫去吧——这已经是做晚祷的时候了……”彼得不耐烦地把脑袋摇了一下:“我不想回去……你滚!……”沃尔科夫仍然跪在那儿,恭恭敬敬地瞅着他,彼得冒了火,踢了他一脚:“滚,奴才!”
  沃尔科夫深深地拜了一拜,脸色阴沉,迈着庄重的急步,赶回去禀报太后了。
  一个和和气气的外国人,双重下巴颏,脸色红扑扑的,穿着一件坎肩,戴着一顶毛线便帽,蹬着一双绣花便鞋——酒商约翰·蒙斯,他从酒店里走出来,想看一看年轻的沙皇。他说道:“陛下觉不觉得,在我们这儿比在宫里要有趣得多……”
  站在周围的外国人,露出和气的微笑,点点头:“哦,是的,我们这儿要有趣得多……”
  在这之前,在岸边一堆瓦砾上,彼得看见一个人穿着一件腰部开叉的丝绒外衣,佩着一柄剑,戴着一顶黑色三角帽。那是弗朗茨·勒福尔上尉。彼得在克里姆林宫里接见外国使节的时候看见过他。
  勒福尔把拿着手杖的左手伸出去,用右手摘下了帽子,退后一步,鞠了一躬,动了动嘴角,露出一抹微笑,用半通不通的俄国话说道:“愿意为陛下效劳……”
  彼得瞅着他,这个人这么机灵,这么愉快,跟什么人都不一样。勒福尔特把鬈发一甩,接着说道:“我可以请您看一座水磨,它会碾鼻烟,舂黍米,带动织布机。我还可以请您看一个磨轮,有一只狗在里面跑着,因而把轮子推动。酒商蒙斯家里有一只八音盒,盒盖上有12个男骑士和夫人,还有两只鸟,跟真的一模一样,不过只有指甲那么大小。两只鸟歌唱起来活像夜莺,还会扑动尾巴和翅膀,那东西不过是根据机械学原理装置起来的。我要请你看一架望远镜,从里面您可以望见月球,还有那上面的海洋和山岭。”txt电子书分享平台 

秘结“彼得帮”(6)
由于好奇,彼得的眼睛越睁越圆,越睁越大。但是他还是一言不发,小小的嘴抿得很紧。他仿佛觉得,要是他从小船里跨出来——那么长的胳臂,那么长的腿,勒福尔准会笑话他。出于羞涩,他悻悻地从鼻子里吸了口气,却打不定上岸的主意,虽然那小船的桨早已触到了河岸。这时勒福尔跑到了河边,又高兴,又潇洒,又殷勤,抓住彼得一只满是抓痕的、指甲给啃坏的手,把它捂在自己的胸口上:“啊,我们库奎区的居民能够拜见陛下,感到衷心的喜悦。他们会把最有趣的玩意儿拿给您看呢……”
  到了那儿,他们被库奎区那些腮帮红润的居民包围起来,人人都想请沙皇看看自己的房子,用狗来转动轮子的磨机,铺着沙土的小径,剪齐的灌木。勒福尔提到过的那些机巧的玩意儿,他们统统都拿给他看了。
  彼得很惊奇,不停地问:“这个为什么?那个有什么用?那个是怎么做的?”
  库奎区的居民点着头,称赞他说:“啊,年轻的彼得·阿列克谢耶维奇什么都想知道,那是好的……”
  他们走到了一个四方形的池塘边。天色早已黑了。灯光落在水面上。彼得看见一条小船,船上坐着一个年轻的姑娘,穿一件雪白的、蓬松的衣服。她的头发簪着几朵鲜花,手臂*着,抱着一只琴。那姑娘朝彼得转过脸来:在暮霭里这脸显得漂亮极了。她拨动琴弦,用细弱的高音开始唱一支外国歌,唱得那么凄婉,那么美妙,人人都听得鼻子发酸。
  一种莫名其妙的感觉使彼得的心狂跳起来了。勒福尔对他说:“她唱歌是为了向您表示敬意。她是一个十分漂亮的姑娘,是富裕酒商约翰·蒙斯的女儿。”
  纳塔利娅正在责骂尼基塔·佐托夫:“你去追他,你去找他啊!天蒙蒙亮,他就从皇宫里跑出去了,连十字也没有画,一点东西也没有吃……”
  要找到彼得可不简单,除非从树林某处传出来一阵枪声,或是一片鼓声——那就是说彼得待在那儿,跟他的游戏兵在玩耍。尼基塔常常被俘虏起来,缚在树上,免得来烦扰彼得——去做祈祷啦,或是去接见莫斯科来的领主啦。为了不让尼基塔在树边发闷,彼得吩咐把一瓶伏特加酒放在他面前。就这样,尼基塔·佐托夫逐渐养成了喝酒的习惯,到后来他甚至自动要求在白桦树下当俘虏。等他回到纳塔利娅那儿,他会苦恼地把两手一摊:“我一点没有办法,太后殿下。他不肯回来,我们的小雄鹰……”
  彼得玩起来可以一天一晚不睡不吃,任什么游戏都做,只要那游戏是热闹的、愉快的、好玩的,只要大炮在放,军鼓在擂。
  他现在有300名左右的游戏兵,都是从养马的、伺鹰的、出身很好的人们当中挑选出来的。他带着他们到莫斯科周围的村子和修道院去远征。
  在游戏兵团里服务可真不容易——既没有工夫睡足觉,也没有工夫吃饱饭。下雨也好,难熬的酷热也好,只要皇帝心血来潮,他们就非走不可,天知道到底是上哪儿。有时候,他们会在半夜三更被叫醒:“命令是包抄敌人,泅水渡河……”人们会因为偷懒或是开小差而受到棒打。
  最近,军队里任命了一位军事长官,他名唤阿夫塔什卡·戈洛温,人极愚蠢,可是精通军事操练,颁布了严格的纪律。在他带领之下,彼得不再搞那种乱七八糟的淘气事儿,认真地学习起军事科学来了。弗朗茨·勒福尔并不在彼得身边工作,他的差事是在克里姆林宫里。可是他常常骑马到游戏军里来,对如何建军出些主意。通过他的引荐,一个名叫费多尔·佐默尔的外国上尉被聘为火器与手榴弹战术教官,也给以将军的头衔。

秘结“彼得帮”(7)
不知从什么地方,彼得还弄来16门大炮,教游戏兵用铁弹射击。现在已经不再是什么游戏了。田野里有不少牲畜被打死,也有许多人被打伤。库奎河边的外国人常常谈起年轻的沙皇彼得。一到晚上,他们就聚集在铺着沙砾的广场上拍着桌子喊:“喂,蒙斯,来一杯啤酒!”
  蒙斯戴一顶毛线帽,穿一件绿坎肩,从酒店灯火辉煌的门里慢悠悠地走出来,两手各拿着五只陶瓷啤酒杯,杯子上面浮着一层泡沫。夜晚幽静而愉快。俄罗斯的上空布满了星星。
  “蒙斯!给我们讲讲彼得皇帝在你家串门的事吧。”
  蒙斯坐到要好的伙伴们的桌边,眨眨眼便讲起来。
  “彼得皇帝挺爱追根究底。他知道我们家餐室里有一只奇妙的八音盒。有一天,勒福尔和彼得皇帝走进我的餐室里,我有点吃惊了,他问:‘你的盒子在哪儿?’我答道:‘就在这儿,吾王陛下。’皇帝就说:‘约翰,不要那样称呼我,我在家里已经听腻了。你就把我当做你的朋友一样叫我吧。’勒福尔也说:‘是啊,蒙斯,我们大家以后都管他叫彼得先生吧。’听了这段笑话,我们三个人都呵呵地笑了一阵。接着我就招呼我的女儿安欣,吩咐她端上那只盒子。那上面的男舞伴和夫人跳起舞来,鸟儿也唱着歌。彼得很惊奇,说道:‘我要看看这个东西是怎么制造的。’我心想:‘这一下我的八音盒可完蛋了。’可是安欣倒是个十分聪明的女孩子。她很漂亮地行了个礼,通过勒福尔翻译,对彼得说:‘陛下,我也会像机器人那样跳舞,可是,唉,如果您想看一看我的内脏,看我为什么会唱歌、跳舞,那我这颗可怜的心就要破碎了……’把这些话翻译出来以后,勒福尔笑了,我也大声笑了,而安欣笑得更如银铃一般。可是彼得没有笑,他满脸红胀,简直像公牛的血一样,瞪着安欣,仿佛她是一只小鸟似的。安欣的脸也刷地红了,她一溜烟跑了……”
  “我看,如果事情弄得好,从这个年轻沙皇身上可以得到很多好处呢。”
  “啊,不,这方面希望可不大。彼得皇帝没有什么权力……索菲娅摄政怎么也不会让他当政的。她是一个又残酷又果断的女子。眼下她正召集一支20万人的大军,去跟克里米亚可汗作战。”
  “你这话说得不对,”蒙斯回答他说,“佐默尔将军,他不止一次地跟我说:‘等着瞧吧,给我们一年或是两年的时间,彼得皇帝就会有两营精兵,连法兰西国王去指挥

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的