百年孤独(英文版)-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
lives the august solemnity with which their father; devastated by his prolonged vigil and by the wrath of his imagination; revealed his discovery to them:
“The earth is round; like an orange。?
?rsula lost her patience。 “If you have to go crazy; please go crazy all by yourself!?she shouted。 “But don’t try to put your gypsy ideas into the heads of the children。?Jos?Arcadio Buendía; impassive; did not let himself be frightened by the desperation of his wife; who; in a seizure of rage; mashed the astrolabe against the floor。 He built another one; he gathered the men of the village in his little room; and he demonstrated to them; with theories that none of them could understand; the possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east。 The whole village was convinced that Jos?Arcadio Buendía had lost his reason; when Melquíades returned to set things straight。 He gave public praise to the intelligence of a man who from pure astronomical speculation had evolved a theory that had already been proved in practice; although unknown in Macondo until then; and as a proof of his admiration he made him a gift that was to have a profound influence on the future of the village: the laboratory of an alchemist。
By then Melquíades had aged with surprising rapidity。 On his first trips he seemed to be the same age as Jos?Arcadio Buendía。 But while the latter had preserved his extraordinary strength; which permitted him to pull down a horse by grabbing its ears; the gypsy seemed to have been worn dowse by some tenacious illness。 It was; in reality; the result of multiple and rare diseases contracted on his innumerable trips around the world。 According to what he himself said as he spoke to Jos?Arcadio Buendía while helping him set up the laboratory; death followed him everywhere; sniffing at the cuffs of his pants; but never deciding to give him the final clutch of its claws。 He was a fugitive from all the plagues and catastrophes that had ever lashed mankind。 He had survived pellagra in Persia; scurvy in the Malayan archipelago; leprosy in Alexandria; beriberi in Japan; bubonic plague in Madagascar; an earthquake in Sicily; and a disastrous shipwreck in the Strait of Magellan。 That prodigious creature; said to possess the keys of Nostradamus; was a gloomy man; enveloped in a sad aura; with an Asiatic look that seemed to know what there was on the other side of things。 He wore a large black hat that looked like a raven with widespread wings; and a velvet vest across which the patina of the centuries had skated。 But in spite of his immense wisdom and his mysterious breadth; he had a human burden; an earthly condition that kept him involved in the small problems of daily life。 He would plain of the ailments of old age; he suffered from the most insignificant economic difficulties; and he had stopped laughing a long time back because scurvy had made his teeth drop out。 On that suffocating noontime when the gypsy revealed his secrets; Jos?Arcadio Buendía had the certainty that it was the beginning of a great friendship。 The children were startled by his fantastic stories。 Aureliano; who could not have been more than five at the time; would remember him for the rest of his life as he saw him that afternoon; sitting against the metallic and quivering light from the window; lighting up with his deep organ voice the darkest reaches of the imagination; while down over his temples there flowed the grease that was being melted by the heat。 Jos?Arcadio; his older brother; would pass on that wonderful image as a hereditary memory to all of his descendants。 ?rsula on the other hand; held a bad memory of that visit; for she had entered the room just as Melquíades had carelessly broken a flask of bichloride of mercury。
“It’s the smell of the devil;?she said。
“Not at all;?Melquíades corrected her。 “It has been proven that the devil has sulphuric properties and this is just a little corrosive sublimate。?
Always didactic; he went into a learned exposition of the diabolical properties of cinnabar; but ?rsula paid no attention to him; although she took the children off to pray。 That biting odor would stay forever in her mind linked to the memory of Melquíades。
The rudimentary laboratory—in addition to a profusion of pots; funnels; retorts; filters; and sieves—was made up of a primitive water pipe; a glass beaker with a long; thin neck; a reproduction of the philosopher’s egg; and a still the gypsies themselves had built in accordance with modern descriptions of the three…armed alembic of Mary the Jew。 Along with those items; Melquíades left samples of the seven metals that corresponded to the seven planets; the formulas of Moses and Zosimus for doubling the quantity of gold; and a set of notes and sketches concerning the processes of the Great Teaching that would permit those who could interpret them to undertake the manufacture of the philosopher’s stone。 Seduced by the simplicity of the formulas to double the quantity of gold; Jos?Arcadio Buendía paid court to ?rsula for several weeks so that she would let him dig up her colonial coins and increase them by as many times as it was possible to subdivide mercury。 ?rsula gave in; as always; to her husband’s unyielding obstinacy。 Then Jos?Arcadio Buendía threw three doubloons into a pan and fused them with copper filings; orpiment; brimstone; and lead。 He put it all to boil in a pot of castor oil until he got a thick and pestilential syrup which was more like mon caramel than valuable gold。 In risky and desperate processes of distillation; melted with the seven planetary metals; mixed with hermetic mercury and vitriol of Cyprus; and put back to cook in hog fat for lack of any radish oil; ?rsula’s precious inheritance was reduced to a large piece of burnt hog cracklings that was firmly stuck to the bottom of the pot。
When the gypsies came back; ?rsula had turned the whole population of the village against them。 But curiosity was greater than fear; for that time the gypsies went about the town making a deafening noise with all manner of musical instruments while a hawker announced the exhibition of the most fabulous discovery of the Naciancenes。 So that everyone went to the tent and by paying one cent they saw a youthful Melquíades; recovered; unwrinkled; with a new and flashing set of teeth。 Those who remembered his gums that had been destroyed by scurvy; his flaccid cheeks; and his withered lips trembled with fear at the final proof of the gypsy’s supernatural power。 The fear turned into panic when Melquíades took out his teeth; intact; encased in their gums; and showed them to the audience for an instant—a fleeting instant in which he went back to being the same decrepit man of years past—and put them back again and smiled once more with the full control of his restored youth。 Even Jos?Arcadio Buendía himself considered that Melquíades?knowledge had reached unbearable extremes; but he felt a healthy excitement when the gypsy explained to him atone the workings of his false teeth。 It seemed so simple and so prodigious at the same time that overnight he lost all interest in his experiments in alchemy。 He underwent a new crisis of bad humor。 He did not go back to eating regularly; and he would spend the day walking through the house。 “Incredible things are happening in the world;?he said to ?rsula。 “Right there across the river there are all kinds of magical instruments while we keep on living like donkeys。?Those who had known him since the foundation of Macondo were startled at how much he had changed under Melquíades?influence。
At first Jos?Arcadio Buendía had been a kind of youthful patriarch who would give instructions for planting and advice for the raising of children and animals; and who collaborated with everyone; even in the physical work; for the welfare of the munity。 Since his house from the very first had been the best in the village; the others had been built in its image and likeness。 It had a small; well…lighted living roost; a dining room in the shape of a terrace with gaily colored flowers; two bedrooms; a courtyard with a gigantic chestnut tree; a well kept garden; and a corral where goats; pigs; and hens lived in peaceful munion。 The only animals that were prohibited; not just in his house but in the entire settlement; were fighting cocks。
?rsula’s capacity for work was the same as that of her husband。 Active; small; severe; that woman of unbreakable nerves who at no moment in her life had been heard to sing seemed to be everywhere; from dawn until quite late at night; always pursued by the soft whispering of her stiff; starched petticoats。 Thanks to her the floors of tamped earth; the unwhitewashed mud walls; the rustic; wooden furniture they had built themselves were always dean; and the old chests where they kept their clothes exhaled the warm smell of basil。
Jos?Arcadio Buendía; who was the most enterprising man ever to be seen in the village; had set up the placement of the houses in such a way that from all of them one could reach the river and draw water with the same effort; and he had lined up the streets with such good sense that no house got more sun than another during the hot time of day。 Within a few years Macondo was a village that was more orderly and hard working than any known until then by its three hundred inhabitants。 It was a truly happy village where no one was over thirty years of age and where no one had died。
Since the time of its founding; Jos?Arcadio Buendía had built traps and cages。 In a short time he filled not only his own house but all of those in the village with troupials; canaries; bee eaters; and redbreasts。 The concert of so many different birds became so disturbing that ?rsula would plug her ears with beeswax so as not to lose her sense of reality。 The first time that Melquíades?tribe arrived; selling glass balls for headaches; everyone was surprised that they had been able to find that village lost in the drowsiness of the swamp; and the gypsies confessed that they had found their way by the song of the birds。
That spirit of social initiative disappeared in a short time; pulled away by the fever of the magnets; the astronomical calculations; the dreams of transm