基督山伯爵002-第13部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
那个人说,“我去通报伯爵阁下一声,说你们已经来了。”
说完他就消逝在一张门帘的后面了。 当那扇门打开的时候,一架guzla琴的声音传到了两个青年的耳朵里,但几乎由于就又听不到了,越门关得很快,只放了一个悦耳的音波进客厅。 弗兰兹和阿尔贝互相以询问的目光对望了一眼,之后又转眼望着房间里这些华丽的陈设。这一切好象越看越漂亮。“哎,”弗兰兹对他的朋友说道,“你对于这一切怎么想?”
“哦,凭良心说,我认为,我们这位邻居要不是个做西班牙公债空头成功的证券经纪商,就肯定是位微服出游的亲王。”
“嘘!”弗兰兹答道,“这一点我们立刻就可以知道了,他
…… 105
基督山伯爵(二)984
来了。“
弗兰兹说这句话的时候,他已经听到了一扇门打开的声音,接着,门帘马上掀了起来,这一切财富的主人翁站在两个青年的面前。 阿尔贝立刻站起来迎上前去,弗兰兹却象被符咒束缚住了似的仍然坐在椅子上。 进来的那个人恰是斗兽场的怪客,昨天对面包厢里的男人,和基督山岛上神秘的东道主。
…… 106
094基督山伯爵(二)
第三十五章 锤 刑
“二位先生,”基督山伯爵一边走进来一边说道,“请原谅我没有先登门拜访,我怕去得太早,不太合适,而且,你们已传话给我,说你们意先来看我,因此我也就恭敬不如从命了。”
“弗兰兹和我对您非常感谢,伯爵阁下,”阿尔贝答道,“我们正在左右为难,大伤脑筋时,您给我们解了围,我们接到您那恳切的邀请的时候,正在发明一种异想天开的车子呢。”
“真的!”伯爵一边回答,一边请两个青年就座。“这怪那个愚蠢的派里尼不好,以致我不能随时帮助你们解决困难。他没有对我提到你们的窘况,我,我非常孤单寂寞,很想找一个机会来认识我的邻居。 我一听到可以帮助你们一下,我就赶快抓住这个可以效劳的机会。”
两个青年欠了欠身子。弗兰兹还没有想到该说什么话,他还没有断定该怎样行动,从伯爵的态度丝毫没有看出他愿意承认他们已经曾相识过,他不知是提起过去的事情好呢,还是看看情形再定。 而且,尽管他确实就是昨天晚上对面包厢里的那个人,却也不能肯定他就是斗兽场的那个人。 因此他
…… 107
基督山伯爵(二)194
准备让事情顺其自然发展,而不向伯爵作任何正面的提议。再说,他现在比他占优势,他已掌握了他的秘密,而他却没有提到弗兰兹什么东西,由于弗兰兹根本没有什么要掩饰的事情。 但是,他决心要把谈话引到一个也许可以弄清他的疑虑的题目上去。“伯爵阁下,”他说道,“您让我们坐您的马车,还让我们分享您在罗斯波丽宫所定的窗口。 您能告诉我们可以在那儿看一看波波罗广场吗?”
“啊!”伯爵漠不关心地说道,他的目光紧紧地凝视着马尔塞夫,“波波罗广场上不是说要处决犯人吗?”
“是的。”弗兰兹答道,觉得伯爵已移到他所希望的话题上来了。“等一下,我记得昨天曾告诉我的管家,叫他去办这件事的,也许这一点我也可以为你们帮一下忙的。”他伸出手去,拉了三下铃。“您有没有想过,”他对弗兰兹说道,“可以用什么方法来简化召唤仆人的手续呢?
我还有呢,我拉一次铃,是叫我的跟班,两次,叫旅馆老板,三次,叫我的管家。 这样我就可以不用浪费一分钟或一句话。 他来啦!“
进来的那个人年约四十五至五十岁,十分象那个领弗兰兹进岩洞的走私贩子,他好象并不认识他。 显然他是受了让的。“日尔图乔先生,”伯爵说,“昨天我吩咐你去弄一个可以望得到波波罗广场的窗口,你给我办到了没有?”
“是,大人,”管家答道,“可当时已经非常晚了。”
“我不是告诉你我想要一个吗!”伯爵面有怒色地说道。
…… 108
294基督山伯爵(二)
“已经给大人弄到了一个,那本来是租给洛巴尼夫亲王的,可我用了一百……”
“那就得了,那就得了,贝尔图乔先生,这种家务琐事不要在这两位先生面前唠叨好吧。 你已经弄到了窗口,那就足够了。 告诉车夫,叫他在门口等着,准备让我们去。”管家鞠了一躬,正要离开房间,伯爵又问道,“啊!请你去问问派里尼,问他有没有收到‘祈祷单’,能否给我们弄一张行刑的报单来。”
“不必了,”
弗兰兹一边说一边把他的那张报单拿了出去,“我已经看到了报单,而且已抄下来一份。”
“好极了,你去吧,贝尔图乔先生,早餐准备好了的时来告诉我们一声。 这两位先生,”他转向两个朋友说,“哦,我相信,大约可以赏光和我一起用早餐吧?”
“可是,伯爵阁下,”
阿尔贝说道,“这就太对不起打扰啦。”
“哪里的话,正相反,你们肯赏光我很高兴。 你们之中,总有一位,或许两位都可以在巴黎回请我的。贝尔图乔先生,放三把刀叉。”他从弗兰兹的手里把传单拿过来。“‘公告’”他用读报纸一样的语气念道,“‘奉宗教审判厅令,二月二十二日星期三,因此狂欢节之第一日,死囚二名将于波波罗广场被处以极刑,一名是安德烈。 伦陀拉,一名是庇皮诺。 因此罗卡。 庇奥立;前者犯谋害罪,谋杀了德高望众的圣。 拉德兰教堂教士西塞。 德列尼先生;后者则足恶名昭彰之大盗罗吉。 万帕之党羽。”哼!
‘第一名处以锤刑,第二名处以斩刑’。“
“是啊,”伯爵继续说道,“本来是预定这样做的,因此我
…… 109
基督山伯爵(二)394
想这个节目昨天已有某种改变了吧。“
“真的!”弗兰兹说道。“是的昨天晚上我在红衣主教罗斯辟格里奥赛那儿,听人提到,那两人中有一个似乎已经被缓期执行处决了。”
“是安德烈。 伦陀拉吗?”
“不,”伯爵随随便便地说道,“是另外那一个,”他向传单看了一眼,好象是已记不得那个人的名字了似的,“是庇皮诺,即罗卡。 庇奥立。所以你们看不到另一个人上断头台了,但锤刑还是有的,那种刑法你们第一次看的时候会觉得很奇特,甚至第二次看仍不免有这种感觉,至于斩刑,你们一定知道,是十分简单的。 那断头机是决不会失灵,决不会颤抖,也决不会象杀夏莱伯爵的那个兵那样连砍三十次的。 红衣主教黎布留肯定是因为看到夏七伯爵被杀头时的惨景,动了恻隐之心,才改变刑法的。 啊!”伯爵用一种轻视的口吻继续说道,“不要向我谈起欧洲的刑法,以残酷而论,与其说还在婴儿时代,倒不如说,简直已经到了暮年啦。”
“真的,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“人家会认为您是研究世界各地各种不同刑法的呢。”
“至少可以说,我没见过的很少了。”伯爵冷冷地说道。“您非常高兴看这种可怕的情形吗?”
“我最初感到恐怖,后来就麻木了,最后就觉得好奇。”
“好奇!这两字太可怕了。”
“为什么?在人的一生中,我们最担心的就是死。 那么,来研究灵魂和肉体分离的各种方法,并根据各人不同的性格,不同的气质,甚至各国不同的风俗,测定从生到死,从存在
…… 110
494基督山伯爵(二)
到消灭这个转变过程上每一个人所能承受的限度,这还不算是好奇吗?至于我,我可以向你们保证一件事,你越多看见人死,你死的时候就越容易。依我看,死或许是一种刑罚,可是不就等于赎罪。“
“我不很明白您的意思,”弗兰兹答道,“请解释一下您的意思,因为您已经把我的好奇心提到了最高点。”
“听着,”伯爵说道,他的脸上流露出深深的仇恨,如果换了别人,这时一定会涨得满脸通红。“要是一个人用闻所未闻,最残酷,最痛苦的方法摧残了你的父亲,你的母亲,你的爱人,总之,夺去你最心爱的人,在你的胸膛上留下一个永远难以愈合的伤口,而社会所给你的补偿,只是用断头机上的刀在那个凶手的脖子上割一下,让那个令你精神上痛苦了许多年的人只受几秒钟肉体上的罪,你感到那种补偿够吗?”
“是的,我知道,”弗兰兹说道,“人类的正义是难以使我们得到慰藉的,她只能以血还血,如此而已,但是你也只能向她提出请求,而且只能在她力所能及的范围之内要求呀。”
“让我再举一个例子给你听,”伯爵继续说道,“社会上,每当一个人受到死亡的攻击时,社会就用死来报复死。可是,难道不是有人受到千百种惨刑,而社会对这些连知道都不知道。 甚至连我们刚才所说的那种不是补偿的报复方式都不供给他吗?有几种罪恶,尽管用土耳其人的刺刑,波斯人的钻刑,印第安人的炮烙和火印也嫌惩治得不够的,而社会却不闻不见,丝毫未加以处罚吗?请你回答我,这些罪恶难道存在吗?”
…… 111
基督山伯爵(二)594
“是的,”弗兰兹答道,“而正是为了惩罚这种罪恶,社会上才允许人们决斗。”
“啊,决斗!”伯爵大声说道,“按理说,当你的目的是报复时,用这种方法来达到人的目的未免太轻松啦!一个人夺去了你的爱人,一个人奸淫了你的妻子,一个人玷污了你的女儿,你本来有权利可以向上天要求幸福的,由于上帝创造了人,容许人人都能得到幸福,而他却破坏了你的一生,令你终生痛苦蒙羞。 他使你的头脑疯狂,让你的心里绝望,而你,只由于你已把一颗子弹射进了人的脑袋,或用一把剑刺穿了他的胸膛,就自认为已经报了仇了,却想不到,决斗之后,胜利者却往往是他,因为在全世界人的眼里,他已是清白的了,在上帝眼里,已是抵罪了!不,不,”伯爵继续道,“假如我为自己复仇,就不会这样去报复。”
“那么您是不赞成决斗的罗,您无论如何也不和人决斗吗?”这次该阿尔贝发问了,他对于这种奇怪的理论非常是惊讶。“噢,要决斗的!”伯爵答道,“请理解解我,我会为一件小事而决斗,例如,为了一次侮辱,为了一记耳光,而且非常愿意决斗,因为,凭我在各种体格训练上所获得的技巧和我逐渐养成的漠视危险的习惯,我敢肯定一定能杀死我的对手。噢,为了这些原因我会决斗的。但要报复一种迟缓的,深切的,永久的痛苦,如果可能的话,我会以同样的痛苦来回报,以血还血,以牙还牙,象东方人所说的那样,东方人在各方面都是我们的大师。 那些得天独厚的人在梦中过活,于是给他们自己造成了一个现实的乐园。”
…… 112
694基督山伯爵(二)
“但是,”弗兰兹对伯爵说道,“抱着这种理论,则等于你自己既是原告,又是法官和刽子手,这是很难实行的,由于你得时刻提防落到法律的手里。 仇恨是盲目的,愤怒会使你失去理智,凡是倾泄复仇的苦酒的人,他自己也冒着危险,也许会尝到一种更苦的滋味。”
“是的,如果他既没有钱又没有经验是会这样的,但如果他有钱又有技巧,则就不然了。 而且,即使他受到惩罚,最坏也不过是我们已说过的那一种罢了,而博爱的法国大革命又代替了五马分尸或车轮辗死。 只要他已经报了仇,这种刑罚又算得了什么呢?这个可怜的庇皮诺多半是不会被杀头的了,说实话,我倒有点感到可惜,不然你们倒有一个机会能看看这种刑罚所产生的痛苦是多么短促,究竟是否值得一提,哦,真的,在狂欢节该这样的事未免太奇怪了,二位,先生,我们是怎么谈起来的?啊,我记起来了!你们要在我的窗口弄一个位置。 可以的,可是我们还是先去入席吧,因为仆人已来告许我们去用早餐啦。”在他说话的时候,一个仆人打开了客厅四座门中的一扇,说道,“酒筵齐备!”两个青年站了起来,进了早餐厅。早餐极其丰盛,在用餐的时候,弗兰兹屡次察看阿尔贝,用看他们东道主的那一篇话在阿尔贝身上所产生的影响,却不知是由于他那种一向万事不介意的习惯对他没有注意到他呢,还是伯爵关于决斗的那一番解释使他很满意,还是由于弗兰兹知道了过去的几件事,所以对伯爵的理论特别感到惊惧,他发觉他的同伴脸上毫无忧虑的表情,而是大吃特吃,象是四五个月以来除了意大利菜,即使世界是最坏的菜以外,不
…… 113
基督山伯爵(二)794
曾吃过别的什么东西似的。 对于伯爵,他对于各种菜只是碰一碰而已,他只在尽一个东道主的义务,陪他的客人坐坐,等他们走以后,再来吃某种稀珍而更美味的食物。 这令弗兰兹不由自主地想到了伯爵在G伯爵夫人身上所引起的恐怖和她那种坚决的态度,以为她对面包厢里的那个男人是个僵尸。早餐用完时,弗兰兹掏出表来瞟了一眼。“哦,”伯爵说道,“你们还有什么事吗?”
“请您一定原谅我们,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“我们还有很多事要办呢。”
“是些什么事呢?”
“我们还没有化装的衣服,那是肯定要去办到的。”
“那件事你们不用担心。我想我在波波罗广场大概会有一间私室。 你们不论选中了什么服装,我都可以派人送去,你们可之到那儿去换装。”
“在行刑以后吗?”弗兰兹问道。“以前或者以后,尽可尊命。”
“就在断头台对面?”
“断头台是狂欢节必不可缺的一部分。”
“伯爵阁下,那件事刚才我又想了一想。”弗兰兹说道,“我非要感谢您的热情款待,但我只须在您的马车里和您在罗斯波丽宫的窗口占一个位置就满足了,至于波波罗广场的那个位置,请您尽管另作支配