八宝书库 > 文学其他电子书 > 荷马史诗 >

第35部分

荷马史诗-第35部分

小说: 荷马史诗 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    每一位勇士在临死之前都希望亲人为他报仇!”

    听到了『乱』吹『乱』聊,阿尔戈斯人痛心不已,

    尤其是刚毅的佩涅勒奥斯。

    他猛然扑向阿卡马斯,但后者躲开了他的进攻,

    他又转向伊利奥纽斯,掷枪击中了他。他是福尔波斯之子,

    父亲十分富有,很受赫尔墨斯的宠爱

    拥有成千上万的牲畜。可是妻子只为他

    生了伊多奥纽斯这一个儿子。佩涅勒奥斯

    的枪尖刺进了他的眼睛,挑出了眼珠,

    刺入头颅之中,又从后脑勺穿了出来。

    伊利奥纽斯立即瘫坐在地,双手摊开。

    佩涅勒奥斯随即冲出宝剑,

    用力砍在脖子上,头颅和头盔一并滚落。

    他拿起那颗头颅,如同拎着一束罂粟,

    枪尖仍扎在眼中,不停地『乱』颤。

    他向特洛亚人展示着,大声自夸道:

    “特洛亚人!请代我告知伊利奥纽斯的父母,

    让他们在家中放声恸哭吧。

    当我们这些阿开奥斯人的儿子们胜利返航时,

    阿勒革诺尔之子普罗马科斯的妻子

    再也享受不到丈夫久别归家的喜悦了。”

    听罢,特洛亚人全身颤抖不已,

    个个东张西望,看看哪个地方才能躲过死神的手掌。

    告诉我吧!居住在奥林卑斯山的文艺女神们!

    在波塞冬率领阿开奥斯人痛击特洛亚人之时,

    是哪一个先杀强敌,获得了沾满血污的铠甲?

    是特拉蒙之子埃阿斯,他杀死了许尔提奥斯,

    他是密西亚人的首领,古尔提奥斯之子。

    另外,安提洛科斯杀了法尔克斯和墨尔墨罗斯,

    墨里奥涅斯杀了摩里斯和希波提昂;

    透克罗斯杀了普罗托昂和佩里斐特斯;

    阿特柔斯杀死了士兵的统帅许佩瑞诺尔,

    他首先刺中了后者的肋骨部位,

    然后扎进去将内脏『乱』搅一气,拖了出来。

    许佩瑞诺尔的灵魂立刻飞离身体,浓黑的『迷』茫合上了他的双目。

    奥伊琉斯之子,捷足的埃阿斯杀人最多,

    当敌人被宙斯驱使着仓皇溃逃之时,

    没有一个人能逃过他那快捷的脚步。

    

第一卷 伊利亚特 第十五章

    ——打败对方赫克托尔焚烧海船

    特洛亚人拼命奔逃,跨过木桩,越过壕沟,

    许多人在阿开奥斯人的枪下或剑下丧失了生命。

    直跑到战车旁,才收住仓皇的脚步。

    一个个惊魂未定,脸『色』苍白。

    伊达山顶,躺在享用金座的赫拉身边的宙斯

    终于醒了过来,他猛地跳起来,向下俯视,

    看到波塞冬正率领着阿开奥斯人

    紧紧地追赶特洛亚人,又看到

    赫克托尔受了重伤躺倒在地,

    不住地吐血,异常痛苦,周围护卫着许多战将。

    能够击伤他的一定是阿开奥斯人中的豪杰。

    见此情景,天父顿时心生怜悯,

    对赫拉怒目而视,说道:

    “可恶的赫拉,肯定又是你在耍阴谋

    使得神一样的赫克托尔退出战场,让特洛亚军队一败涂地。

    但有一件事十分肯定,那就是我要用雷鞭狠狠地打你,

    以示惩罚,因为你背着我搞阴谋,耍诡计。

    你没有忘记吧,上一次我是怎样地惩罚你,

    我在你双脚上绑上沉重的铁砧,在双手上

    系上无法挣脱的金链,然后把你吊在半空,

    悬『荡』在云屋间。奥林卑斯山上的众天神,

    虽心中恼怒,却无人有胆量上前为你松绑。

    若谁敢胆这样做,我就会拎起他的一条腿,

    抛下神界,让他跌在坚硬的地面上,奄奄一息。

    但如此惩罚你,也未消除由赫拉克勒斯遭受痛苦

    而带来的愤怒,是你背地里唆使北风之神

    在海面上掀起狂风巨浪,将他吹至

    富有繁荣、人口众多的科斯岛。

    我去救回了他,送他回到驯马人的故乡阿尔戈斯。

    虽如此,他已受尽人间痛苦的磨难。

    我提起这些往事,是要你时刻警惕着,

    别妄想再施展诡计!而且还要警告你,

    你从奥林卑斯山下来,用媚『惑』、『性』爱来欺骗我,

    决不会有好果子吃!”

    听罢,牛眼的赫拉十分害怕,

    她用长着翅膀的语言对天父说道:

    “让辽阔的大地,浩渺的天空,

    和斯提克斯河绵绵的流水,

    这些最为严肃庄重的誓物,

    还有你聪明智慧的头脑以及甜蜜的睡床

    这些我不敢任意提及的誓物,

    都来为我作证,我并没有指使海神波塞冬

    去率领阿开奥斯人屠杀特洛亚人和迫害赫克托尔,

    他这样做,只是由于他不忍心继续看到

    阿开奥斯人在海船边不断地倒地死亡。

    伟大的乌云神啊!我并未怂恿他这么做,

    事实上,我倒愿意劝说他,让他按照您的声音来行事!”

    听罢,天神和凡人的主宰宙斯展开了笑颜,

    用长着翅膀的语言说道:

    “牛眼赫拉,神圣的天后,

    如果你以后在众神聚会时能和我保持一致,

    那么即使波塞冬想按自己的意愿行事,

    也会迫于你我的压力而改变主意。

    如果你刚才说的全部是真心话,

    那么就迅速赶回奥林卑斯山,

    把伊里斯和阿波罗给我找来。

    我要伊里斯去身披铜甲的阿开奥斯人那边,

    命令鲁莽的海神立刻停止自己的行为,

    离开战场,返回自己的宫殿;

    让阿波罗去激励赫克托尔重返战场

    给他注入强大的力量,并且忘掉重伤

    所带来的苦痛,再振雄威,

    把阿开奥斯人杀个心胆惧寒,抱头鼠窜,

    仓惶地撤退,逃往佩琉斯之子阿基琉斯的海船。

    这样,后者就会先派战友帕特罗克洛斯前去战斗,

    会杀死众多的特洛亚将士,其中包括我的儿子

    萨尔佩冬,之后,他会与赫克托尔在城下对战,

    被后者用枪刺死。

    他的死会惹恼神一样的阿基琉斯,

    阿基琉斯就会杀掉赫克托尔。然后,

    我就会让赫克托尔屡遭重击,节节败退,

    直至阿开奥斯人按照雅典娜的意志

    摧毁圣城伊里昂。但是在佩琉斯之子

    的愿望未得到满足之前,任何天神绝不可以

    违背我的意愿,前去帮助阿开奥斯人!

    否则,别怪我不客气!因为我郑重地

    答应了她的请求,让抱着我膝头的忒提斯放心,

    我一定会使勇猛的战将获得巨大的光荣!”

    听罢,天后赫拉不敢有半句反驳之语,

    她迅速离开伊达山前往奥林卑斯山。

    如同一位游历各地的思路敏捷的游客,

    在运用脑筋:“我去过这里,应该再去那里”

    的快速的闪念一样,天后赫拉穿行在天空之中。

    她立刻到达了巍峨的奥林卑斯山,

    当时众神正在宙斯的宫殿中聚会。

    见到她返回,天神们都迅速站起来,

    向她举起酒杯,表示欢迎和敬意。

    她没有看其他天神一眼,

    只接过了向她第一个跑来的特弥斯的酒杯。

    她是一个美丽的女神,用长着翅膀的语言对赫拉说道:

    “赫拉,为何如此沮丧地回到这里?

    是不是克罗诺斯之子,你的丈夫恐吓了你?”

    白臂女神赫拉这样答道:

    “别问了!特弥斯女神!

    你应知道他的『性』格是多么地暴戾和傲慢。

    让大家继续平和快乐地宴饮吧!

    一会儿我就会告诉大家,宙斯又打算

    如何为所欲为!我想,听了我的叙述,

    无论是天神或是凡人,都不会感到愉快,

    尽管面前正摆着鲜美的食品和香醇的美酒。”

    说罢,她回到座位上,闷闷不乐,

    宫殿中的众神们也个个怨声载道。

    赫拉冷笑着,眉头打成结,

    愤愤不平地向众人发牢『骚』,道:

    “我们和宙斯相斗真是太自不量力了,

    竟想通过劝说或硬碰硬来改变他的意志!

    可是他全然不在乎,自己一人坐在远远的山顶,

    毫不把我们放在眼里,因为他自信自己是天神中

    威力最大,最至高无上的一位!

    那么不管他做了什么损害大家利益的事,

    你们也只能乖乖地领受了。阿瑞斯不就是

    一个例子吧?他的爱子阿斯卡拉福斯,

    这个他最钟爱的凡人,已捐躯沙场。”

    听罢,阿瑞斯跳将起来,怒气冲天,

    双手捶着大腿,这样说道:

    “众神们,如果我前往阿开奥斯人的海船,

    为我死去的儿子报仇雪恨,请大家不要责怪我。

    哪怕我被宙斯用雷鞭击中,

    浑身血污地倒在死人堆里。”

    说罢,他命令溃逃神和恐惧神套车,

    自己则忙着全副武装。

    如果不是雅典娜考虑到众神的利益,

    及时地在殿门边拉住了要冲出去的阿瑞斯,

    那么一场巨大的冲突和灾难

    将在天神们和宙斯之间爆发。

    雅典娜迅速追了出去,摘下他头上的铜盔,

    取下盾牌,夺走粗壮的长枪,

    严厉地责备盛怒中的阿瑞斯道:

    “你疯了吗?这样白白地送死!

    你的耳朵毫无用处,你的理智杳无踪影!

    刚从宙斯那里回来的赫拉说的话,

    难道你没有听见?

    还是你想在吃了大亏之后,

    压制住强烈的悲痛溜回奥林卑斯,

    同时也给我们这些天神带来无比巨大的痛苦?

    若你这样做,宙斯就会立刻从

    伊达山返回来,不分清红皂白,

    一律狠狠地加以责罚。

    你还是消消气吧,虽然你的儿子被杀死,

    但还有许多远胜过他的人已被杀死

    或将要死去,我们不可能拯救

    所有的凡人和他们的后代!”

    听罢,阿瑞斯顺从地回到座位。

    这时,赫拉唤来伊里斯和阿波罗,

    在殿外,向他们传达永生的宙斯的命令。

    她用长着翅膀的语言对他们讲道:

    “宙斯命令你们火速飞往伊达山,

    到达那里后,他会给你们布置任务,

    你们要准确而迅速地完成。”

    听罢,两位天神立刻飞向伊达山,

    赫拉则返回宫殿,坐在金座之上。

    阿波罗和伊里斯一会儿就到达了伊达山,

    这座野兽的故乡和多泉的圣山,

    看见克罗诺斯之子正端坐在伽尔伽朗峰顶,

    四周都是祥瑞的云气。

    他俩马上飞至宙斯面前。

    见到他们接受亲爱夫人的命令后,

    如此迅速地到达,宙斯感到很满意。

    他用长着翅膀的语言先对伊里斯说道:

    “你尽快赶往波塞冬处,捷足的伊里斯。

    传达我的指令,不得有误!

    命他立即离开战场,回到奥林卑斯山

    或者他自己的宫殿。

    如果他拒他服从,就让他仔细地考虑考虑

    看看是他厉害,还是我更强大!

    虽然我比他年长,又比他有威力,

    他却不自量力,以为能和我平起平坐,

    尽管其他天神面对我总是恭敬顺从。”

    捷足的伊里斯得令而去,

    冲下伊达山,前往圣城伊利昂。

    如同北风神波瑞阿斯大发神威,

    驱使纷纷扬扬的雪花和冰雹从高空

    迅速地降落,捷足的伊里斯向波塞冬飞去,

    不一会儿就来到了他面前,这样说道:

    “黑发的海神!我是受宙斯的派遣来到你这里,

    向你转达他给你的口信。

    他命你马上离开战场,回到奥林卑斯山

    或者你自己的宫殿。如果你拒绝服从,

    就请你考虑一下,是你厉害,还是他强大。

    他说你虽比他小,又没有他威力大,

    可你总是自不量力,试图与他平起平坐,

    而其他的天神见到他都

    恭敬顺从。所以他警告你,

    最好不要高估了自己,和他相对抗。”

    听罢,力大无穷的波塞冬勃然大怒,答道:

    “他竟然如此狂妄,虽说他威力无穷,

    可我也不比他弱,竟然如此咄咄『逼』人。

    我们本是克罗诺斯和瑞姬所生的三兄弟:

    宙斯、我和掌管冥府的三弟哈得斯。

    宇宙一分为三,我们各得一份,

    当时是用拈阄的形式,我拈到了蔚蓝『色』的大海

    作为自己永远的家园;哈得斯得到了幽黑的

    地下冥府;而宙斯获得了浩淼的天空,

    彩云和清亮的空气!大地和奥林卑斯山

    由我们三位共同掌管。因此,我不会听命于他,

    他也不应把我当成一个胆小鬼来吓唬,

    尽管他威力无比,但只应在自己的势力范围内逞强。

    让他所生的一帮儿女们却聆听他的训斥吧,

    因为他是父神,不管有没有道理,

    他们都得服从到底。”

    于是捷足的伊里斯又问道:

    “黑发的海神,你允许我就这样地听到的

    一字不漏地转达给宙斯吗?是不是太鲁莽严厉啦?

    我觉得高贵的您还是慎重考虑一下,

    您知道,复仇女神埃利尼斯们总是站在兄长的一边。”

    海神波塞冬听罢,点头答道:

    “伊里斯!你说得很精彩,

    作为一位信使,向我委婉地提出劝告,

    真是太好了!可是他竟然如此蛮不讲理

    随意指责和辱骂我,让我怒火中烧,

    难以忍受!别忘了,我和他同样强大,应平起

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的